FAYH | Sudah lama Saudara menjadi orang Kristen, dan seharusnya Saudara sekarang mengajar orang lain. Namun Saudara masih tetap membutuhkan seorang pengajar untuk mengulang asas-asas pokok dalam Firman Allah. Saudara seperti bayi yang hanya minum susu, dan belum dapat mengunyah makanan. Orang yang masih hidup dari susu, belum maju dalam hidup kekristenannya dan tidak tahu banyak tentang perbedaan antara yang benar dan yang salah. Ia orang Kristen yang masih bayi!
|
TB | Sebab sekalipun kamu, ditinjau dari sudut waktu, sudah seharusnya menjadi pengajar, kamu masih perlu lagi diajarkan asas-asas pokok dari penyataan Allah, dan kamu masih memerlukan susu, bukan makanan keras. |
BIS | Sebenarnya sudah waktunya bagimu untuk menjadi guru, tetapi nyatanya kalian masih perlu belajar dari orang lain tentang asas-asas pertama ajaran Allah. Kalian belum dapat menerima makanan yang keras; kalian masih harus minum susu saja. |
DRFT_WBTC | Sebenarnya sudah waktunya bagi kamu menjadi guru sekarang, tetapi kamu masih memerlukan orang lain lagi untuk mengajarkan pelajaran dasar dari firman Allah. Kamu masih memerlukan ajaran seperti bayi memerlukan susu karena kamu belum siap untuk menerima makanan yang keras. |
TL | Jikalau ditimbang lamanya, patut kamu menjadi guru, tetapi wajib pula orang mengajarkan kepadamu segala perkara alif-ba-ta dari firman Allah; maka kamu telah menjadi seperti yang wajib mendapat air susu, dan bukannya makanan yang biasa. |
KSI | Sebab dilihat dari lamanya waktu, kamu sudah sepatutnya menjadi pengajar-pengajar. Akan tetapi, masih pula harus ada orang yang mengajarkan kamu mengenai hal-hal mendasar dari Firman Allah. Jadi, air susulah yang kamu perlukan, bukan makanan keras.
|
DRFT_SB | Karena sebab lama antaranya, patut kamu menjadi guru-guru, tetapi wajib pula orang mengajarkan kepadamu segala perkara yang asal usul dari pada permulaan segala firman Allah; maka air susu pun sudah menjadi wajib kepadamu, bukannya makanan yang keras. |
BABA | Kerna waktu kamu patut sudah jadi guru deri sbab sudah lama tempo-nya, ttapi orang msti ajarkan pula sama kamu perkara-perkara yang asal-usul deri permula'an smoa perkata'an Allah; dan kamu sudah jadi orang yang msti makan susu, bukan makanan yang kras. |
KL1863 | {1Ko 3:1,2,3} Karna patoet kamoe djadi goeroe, kaloe ditimbang lamanja, tetapi sakarang tabolih tidak orang mengadjar kembali sama kamoe alif-ba-ta firman Allah: maka patoet kamoe lagi dikasih minoem ajer-soesoe, boekan dikasih makanan. |
KL1870 | Karena kalau ditimbang lamanja, patoetlah kamoe mendjadi goeroe, tetapi sakarang tadapat tidak kamoe djoega di-adjarkan poela alip-ba-ta sabda Allah itoe, danlagi patoet kamoe diberi-minoem ajar-soesoe djoega, boekan makanan betoel. |
DRFT_LDK | Karana sedang sudah haros kamu 'ada guruw 2 sakira 2 kalama`an wakhtu, maka pula kamu ber`usah sopaja 'awrang meng`adjar kamu 'apa 'ada segala peng`adji`an 'utsul kalimat 'Allah: dan kamu sudah djadi saperij 'awrang jang ber`usah 'akan 'ajer susuw, dan bukan 'akan makanan jang karas. |
ENDE | Menilik djangka waktu, sudah sewadjarnja kamu djadi pengadjar, tetapi njata bahwa kamu masih memerlukan seseorang untuk mengadjarkan unsur-unsur asasi adjaran Allah kepadamu. Kamu masih membutuhkan susu ganti makanan padat. |
TB_ITL_DRF | Sebab <1063> sekalipun kamu, ditinjau dari sudut <1223> waktu <5550>, sudah seharusnya <3784> menjadi <1510> pengajar <1320>, kamu <5209> masih perlu <5532> <2192> lagi <3825> diajarkan <1321> asas-asas <4747> pokok <746> dari penyataan <3051> Allah <2316>, dan <2532> kamu masih <1096> memerlukan <5532> <2192> susu <1051>, bukan <3756> makanan <5160> keras <4731>. |
TL_ITL_DRF | Jikalau ditimbang lamanya <1063> <1223> <2192> <3051>, lamanya <5550>, patut <3784> kamu menjadi <1510> guru <1320>, tetapi <1223> wajib <5550> <5532> pula <3825> orang mengajarkan <1321> kepadamu <5209> segala perkara alif-ba-ta <4747> dari <746> firman <3051> Allah <2316>; maka <2532> kamu telah menjadi <1096> seperti yang wajib <5532> mendapat <2192> air susu <1051>, dan bukannya <3756> makanan <5160> yang biasa <4731>. |
AV# | For <2532> <1063> when for <1223> the time <5550> ye ought <3784> (5723) to be <1511> (5750) teachers <1320>, ye have <2192> (5719) need <5532> that one teach <1321> (5721) you <5209> again <3825> which <5101> [be] the first <746> principles <4747> of the oracles <3051> of God <2316>; and <2532> are become such as <1096> (5754) have <2192> (5723) need <5532> of milk <1051>, and <2532> not <3756> of strong <4731> meat <5160>. |
BBE | |
MESSAGE | By this time you ought to be teachers yourselves, yet here I find you need someone to sit down with you and go over the basics on God again, starting from square one--baby's milk, when you should have been on solid food long ago! |
NKJV | For though by this time you ought to be teachers, you need [someone] to teach you again the first principles of the oracles of God; and you have come to need milk and not solid food. |
PHILIPS | At a time when you should be teaching others, you need teachers yourselves to repeat to you the ABC of God's revelation to men. You have become people who need a milk diet and cannot face solid food! |
RWEBSTR | For when for the time ye ought to be teachers, ye have need of one to teach you again which [are] the first principles of the oracles of God; and are become such as have need of milk, and not of strong meat. |
GWV | By now you should be teachers. Instead, you still need someone to teach you the elementary truths of God's word. You need milk, not solid food. |
NET | For though you should in fact be teachers by this time,* you need someone to teach you the beginning elements of God’s utterances.* You have gone back to needing* milk, not* solid food. |
NET | 5:12 For though you should in fact be teachers by this time,126 tn Grk “because of the time.” you need someone to teach you the beginning elements of God’s utterances.127 tn Grk “the elements of the beginning of the oracles of God.” You have gone back to needing128 tn Grk “you have come to have a need for.” milk, not129 tc ‡ Most texts, including some early and important ones (א2 A B* D Ψ 0122 0278 1881 Ï sy Cl), have καί (kai, “and”) immediately preceding οὐ (ou, “not”), but other equally significant witnesses (Ì46 א* B2 C 33 81 1739 lat Or Did) lack the conjunction. As it was a natural tendency for scribes to add a coordinating conjunction, the καί appears to be a motivated reading. On balance, it is probably best to regard the shorter reading as authentic. NA27 has καί in brackets, indicating doubts as to its authenticity. solid food.
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | kai <2532> gar <1063> {FOR TRULY} ofeilontev <3784> (5723) {[WHEN YE] OUGHT} einai <1511> (5750) {TO BE} didaskaloi <1320> {TEACHERS} dia <1223> {BECAUSE OF} ton <3588> {THE} cronon <5550> {TIME,} palin <3825> {AGAIN} creian <5532> {NEED} ecete <2192> (5719) {YE HAVE} tou <3588> didaskein <1321> (5721) {OF [ONE] TO TEACH} umav <5209> {YOU} tina <5101> {WHAT [ARE]} ta <3588> {THE} stoiceia <4747> {ELEMENTS} thv <3588> {OF THE} archv <746> {BEGINNING} twn <3588> {OF THE} logiwn <3051> tou <3588> {ORACLES} yeou <2316> {OF GOD,} kai <2532> {AND} gegonate <1096> (5754) {HAVE BECOME} creian <5532> {NEED} econtev <2192> (5723) {HAVING} galaktov <1051> {OF MILK,} kai <2532> {AND} ou <3756> {NOT} stereav <4731> {OF SOLID} trofhv <5160> {FOOD;} |
WH | kai <2532> {CONJ} gar <1063> {CONJ} ofeilontev <3784> (5723) {V-PAP-NPM} einai <1510> (5750) {V-PXN} didaskaloi <1320> {N-NPM} dia <1223> {PREP} ton <3588> {T-ASM} cronon <5550> {N-ASM} palin <3825> {ADV} creian <5532> {N-ASF} ecete <2192> (5719) {V-PAI-2P} tou <3588> {T-GSN} didaskein <1321> (5721) {V-PAN} umav <5209> {P-2AP} tina <5101> {I-NPN} ta <3588> {T-NPN} stoiceia <4747> {N-NPN} thv <3588> {T-GSF} archv <746> {N-GSF} twn <3588> {T-GPN} logiwn <3051> {N-GPN} tou <3588> {T-GSM} yeou <2316> {N-GSM} kai <2532> {CONJ} gegonate <1096> (5754) {V-2RAI-2P} creian <5532> {N-ASF} econtev <2192> (5723) {V-PAP-NPM} galaktov <1051> {N-GSN} ou <3756> {PRT-N} stereav <4731> {A-GSF} trofhv <5160> {N-GSF} |
TR | kai <2532> {CONJ} gar <1063> {CONJ} ofeilontev <3784> (5723) {V-PAP-NPM} einai <1510> (5750) {V-PXN} didaskaloi <1320> {N-NPM} dia <1223> {PREP} ton <3588> {T-ASM} cronon <5550> {N-ASM} palin <3825> {ADV} creian <5532> {N-ASF} ecete <2192> (5719) {V-PAI-2P} tou <3588> {T-GSN} didaskein <1321> (5721) {V-PAN} umav <5209> {P-2AP} tina <5101> {I-NPN} ta <3588> {T-NPN} stoiceia <4747> {N-NPN} thv <3588> {T-GSF} archv <746> {N-GSF} twn <3588> {T-GPN} logiwn <3051> {N-GPN} tou <3588> {T-GSM} yeou <2316> {N-GSM} kai <2532> {CONJ} gegonate <1096> (5754) {V-2RAI-2P} creian <5532> {N-ASF} econtev <2192> (5723) {V-PAP-NPM} galaktov <1051> {N-GSN} kai <2532> {CONJ} ou <3756> {PRT-N} stereav <4731> {A-GSF} trofhv <5160> {N-GSF} |