copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Ibrani 13:3
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
FAYHIngatlah akan orang-orang yang dipenjarakan. Ikut sertalah menanggung penderitaan mereka seolah-olah Saudara sendiri berada dalam penjara. Ikutlah merasakan penderitaan mereka yang diperlakukan sewenang-wenang, sebab Saudara tahu apa yang sedang mereka derita.
TBIngatlah akan orang-orang hukuman, karena kamu sendiri juga adalah orang-orang hukuman. Dan ingatlah akan orang-orang yang diperlakukan sewenang-wenang, karena kamu sendiri juga masih hidup di dunia ini.
BISIngatlah orang-orang yang di dalam penjara, seolah-olah kalian juga berada di dalam penjara bersama mereka. Dan orang-orang yang diperlakukan sewenang-wenang, hendaklah kalian ingat kepada mereka seolah-olah kalian juga diperlakukan demikian.
DRFT_WBTCJangan melupakan mereka yang ada di penjara. Ingatlah mereka seakan-akan kamu ada di penjara bersamanya. Dan jangan melupakan mereka yang menderita. Ingatlah mereka sekan-akan kamu menderita bersamanya.
TLIngatlah akan orang yang terbelenggu, seolah-olah kamu yang terbelenggu sertanya, dan akan orang yang terkena aniaya, seolah-olah tubuhmu pun terkena aniaya.
KSIIngatlah orang-orang yang dipenjarakan, seolah-olah kamu pun sedang dipenjarakan bersama-sama dengan mereka; demikian pula orang-orang yang dianiaya, seolah-olah kamu pun sedang dianiaya secara badani.
DRFT_SBMaka ingatlah olehmu akan orang yang terpenjara, seolah-olah kamu pun terpenjara sertanya, dan akan orang yang kena aniaya seolah-olah kamu pun lagi dalam hal badan.
BABAIngat-lah sama orang yang kna pasong, spertikan kamu pun kna pasong sama-sama; dan sama orang yang kna aniaya, spertikan kamu pun dalam hal badan lagi.
KL1863{Mat 25:36} Maka inget sama orang jang terpandjara saperti kaloe angkau terpandjara sertanja; dan sama orang jang teraniaja, sebab angkau sendiri lagi dalem badan.
KL1870Ingatlah akan orang jang terpendjara itoe sa'olah-olah kamoe pon terpendjara sertanja, dan akan orang jang di-aniajakan pon sebab kamoe sendiri lagi dalam toeboeh.
DRFT_LDKTerkenanglah kamu 'akan segala 'awrang jang terbulongguw, sa`awleh kamu sudah serta terbulongguw: dan 'akan segala 'awrang jang kena 'anjaja, sa`awleh 2 kamu sendirij lagi kena 'anjaja dalam tubohmu.
ENDEIngatlah akan orang-orang jang meringkuk dalam pendjara seolah-olah kamu sendiri turut terpendjara bersama mereka, dan djuga akan orang-orang jang diperlakukan tidak baik, dalam keinsjafan bahwa kamu sendiri bertubuh djuga.
TB_ITL_DRFIngatlah <3403> akan orang-orang hukuman <1198>, karena kamu sendiri juga adalah orang-orang hukuman <4887>. Dan ingatlah akan orang-orang yang diperlakukan sewenang-wenang <2558>, karena kamu sendiri <846> juga masih hidup <1510> di <1722> dunia ini <4983>.
TL_ITL_DRFIngatlah <3403> akan orang yang terbelenggu <1198>, seolah-olah kamu <5613> <4887> yang terbelenggu <4887> sertanya, dan <2532> akan orang yang terkena aniaya <2558>, seolah-olah <5613> tubuhmu <4983> pun terkena aniaya.
AV#Remember <3403> (5737) them that are in bonds <1198>, as <5613> bound with them <4887> (5772); [and] them which suffer adversity <2558> (5746), as <5613> being <5607> (5752) yourselves <846> also <2532> in <1722> the body <4983>.
BBEKeep in mind those who are in chains, as if you were chained with them, and those who are in trouble, as being yourselves in the body.
MESSAGERegard prisoners as if you were in prison with them. Look on victims of abuse as if what happened to them had happened to you.
NKJVRemember the prisoners as if chained with themthose who are mistreatedsince you yourselves are in the body also.
PHILIPSThink constantly of those in prison as if you were prisoners at their side. Think too of all who suffer, for you still live in this world.
RWEBSTRRemember them that are in bonds, as bound with them; [and] them who suffer adversity, as being yourselves also in the body.
GWVRemember those in prison as if you were in prison with them. Remember those who are mistreated as if you were being mistreated.
NETRemember those in prison as though you were in prison with them,* and those ill-treated as though you too felt their torment.*
NET13:3 Remember those in prison as though you were in prison with them,374 and those ill-treated as though you too felt their torment.375
BHSSTR
LXXM
IGNTmimnhskesye <3403> (5737) twn <3588> {BE MINDFUL} desmiwn <1198> {OF PRISONERS,} wv <5613> {AS} sundedemenoi <4887> (5772) {BOUND WITH [THEM];} twn <3588> {THOSE} kakoucoumenwn <2558> (5746) {BEING EVIL TREATED,} wv <5613> {AS} kai <2532> {ALSO} autoi <846> {YOURSELVES} ontev <5607> (5752) {BEING} en <1722> {IN [THE]} swmati <4983> {BODY.}
WHmimnhskesye <3403> (5737) {V-PNM-2P} twn <3588> {T-GPM} desmiwn <1198> {N-GPM} wv <5613> {ADV} sundedemenoi <4887> (5772) {V-RPP-NPM} twn <3588> {T-GPM} kakoucoumenwn <2558> (5746) {V-PPP-GPM} wv <5613> {ADV} kai <2532> {CONJ} autoi <846> {P-NPM} ontev <1510> (5752) {V-PXP-NPM} en <1722> {PREP} swmati <4983> {N-DSN}
TRmimnhskesye <3403> (5737) {V-PNM-2P} twn <3588> {T-GPM} desmiwn <1198> {N-GPM} wv <5613> {ADV} sundedemenoi <4887> (5772) {V-RPP-NPM} twn <3588> {T-GPM} kakoucoumenwn <2558> (5746) {V-PPP-GPM} wv <5613> {ADV} kai <2532> {CONJ} autoi <846> {P-NPM} ontev <1510> (5752) {V-PXP-NPM} en <1722> {PREP} swmati <4983> {N-DSN}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran