DRFT_WBTC | Kita bukanlah orang yang berbalik dan tersesat. Tidak. Kita adalah orang yang mempunyai iman dan diselamatkan. |
TB | Tetapi kita bukanlah orang-orang yang mengundurkan diri dan binasa, tetapi orang-orang yang percaya dan yang beroleh hidup. |
BIS | Kita ini bukanlah umat yang mundur dan sesat. Sebaliknya, kita adalah umat yang percaya kepada Allah dan yang diselamatkan. |
FAYH | Tetapi kita tidak pernah membelakangi Allah, lalu menentukan sendiri nasib kita. Iman kita kepada-Nya menjamin keselamatan jiwa kita.
|
TL | Tetapi kita ini bukannya orang yang undur sehingga binasa, melainkan orang yang beriman sehingga selamat jiwa. |
KSI | Meskipun begitu, kita bukanlah orang-orang yang undur sehingga menjadi binasa. Sebaliknya, kita adalah orang-orang yang beriman dan yang memeliharakan hidup kita.
|
DRFT_SB | Tetapi kita ini bukannya orang yang undur sehingga binasa, melainkan orang yang beriman, sehingga selamat jiwa. |
BABA | Ttapi kita ini bukan-nya orang yang undur sampai binasa; ttapi orang yang ada perchaya sampai slamat jiwa. |
KL1863 | Tetapi kita-orang ini boekan dari orang jang oendoer sampe kapada kabinasaan; melainken dari orang jang pertjaja sampe mendapet slamat djiwa adanja. |
KL1870 | Tetapi kita ini boekan daripada orang jang oendoer bagai kabinasaan, melainkan daripada orang jang pertjaja akan mendapat salamat djiwa adanja. |
DRFT_LDK | Tetapi kamij 'ini bukan 'ada deri 'antara 'awrang jang surut kapada binasa`an, hanja deri 'antara 'awrang jang ber`iman kapada palihara`an djiwanja. |
ENDE | Tetapi kita bukan orang jang mundur untuk binasa, melainkan jang tetap pertjaja untuk keselamatan djiwa. |
TB_ITL_DRF | Tetapi <1161> kita <2249> bukanlah <3756> orang-orang yang mengundurkan diri <5289> dan <1519> binasa <684>, tetapi <235> orang-orang yang percaya <4102> dan <1519> yang beroleh <4047> hidup <5590>. |
TL_ITL_DRF | Tetapi <1161> kita <2249> ini bukannya <3756> orang yang undur <5289> sehingga <1519> binasa <684>, melainkan <235> orang yang beriman <4102> sehingga <1519> selamat <4047> jiwa <5590>. |
AV# | But <1161> we <2249> are <2070> (5748) not <3756> of them who draw back <5289> unto <1519> perdition <684>; but <235> of them that believe <4102> to <1519> the saving <4047> of the soul <5590>. |
BBE | But we are not of those who go back to destruction; but of those who have faith even to the salvation of the soul. |
MESSAGE | But we're not quitters who lose out. Oh, no! We'll stay with it and survive, trusting all the way. |
NKJV | But we are not of those who draw back to perdition, but of those who believe to the saving of the soul. |
PHILIPS | Surely we are not going to be men who cower back and are lost, but men who maintain their faith for the salvation of their souls! |
RWEBSTR | But we are not of them who draw back to perdition; but of them that believe to the saving of the soul. |
GWV | We don't belong with those who turn back and are destroyed. Instead, we belong with those who have faith and are saved. |
NET | But we are not among those who shrink back and thus perish, but are among those who have faith and preserve their souls.* |
NET | 10:39 But we are not among those who shrink back and thus perish, but are among those who have faith and preserve their souls.292 tn Grk “not…of shrinking back to perdition but of faith to the preservation of the soul.”
People Commended for Their Faith
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | hmeiv <2249> de <1161> {BUT WE} ouk <3756> esmen <2070> (5748) {ARE NOT} upostolhv <5289> {OF [THOSE] DRAWING BACK} eiv <1519> {TO} apwleian <684> {DESTRUCTION,} alla <235> {BUT} pistewv <4102> {OF FAITH} eiv <1519> {TO} peripoihsin <4047> {SAVING} quchv <5590> {[THE] SOUL.} |
WH | hmeiv <2249> {P-1NP} de <1161> {CONJ} ouk <3756> {PRT-N} esmen <1510> (5748) {V-PXI-1P} upostolhv <5289> {N-GSF} eiv <1519> {PREP} apwleian <684> {N-ASF} alla <235> {CONJ} pistewv <4102> {N-GSF} eiv <1519> {PREP} peripoihsin <4047> {N-ASF} quchv <5590> {N-GSF} |
TR | hmeiv <2249> {P-1NP} de <1161> {CONJ} ouk <3756> {PRT-N} esmen <1510> (5748) {V-PXI-1P} upostolhv <5289> {N-GSF} eiv <1519> {PREP} apwleian <684> {N-ASF} alla <235> {CONJ} pistewv <4102> {N-GSF} eiv <1519> {PREP} peripoihsin <4047> {N-ASF} quchv <5590> {N-GSF} |