copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Titus 2:7
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TLmaka di dalam segala sesuatu hendaklah engkau sendiri menunjukkan suatu teladan segala perbuatan yang baik; dan di dalam pengajaranmu tunjukkanlah tulus dan sopan,
TBdan jadikanlah dirimu sendiri suatu teladan dalam berbuat baik. Hendaklah engkau jujur dan bersungguh-sungguh dalam pengajaranmu,
BISDalam segala hal, hendaklah engkau menjadi teladan kelakuan yang baik. Kalau engkau mengajar, engkau harus jujur dan bersungguh-sungguh.
FAYHDan engkau sendiri harus menjadi teladan bagi mereka dalam segala perbuatan yang baik. Hendaklah segala sesuatu yang kaulakukan mencerminkan kasihmu akan kebenaran dan menyatakan bahwa engkau bersungguh-sungguh dalam hal itu.
DRFT_WBTCEngkau harus melakukan yang baik agar menjadi contoh bagi orang-orang muda. Bila engkau mengajar haruslah dengan jujur dan sungguh-sungguh.
KSIDalam segala perkara hendaklah engkau menjadi teladan melalui perbuatan yang baik. Dalam mengajarkan sesuatu, hendaklah engkau bersikap tulus hati dan sopan
DRFT_SBmaka dalam segala perkara hendaklah engkau menunjukkan dirimu teladan segala perbuatan yang baik; maka dalam pengajaranmu unjukkanlah tulus dan sopan,
BABAdalam smoa perkara tunjokkan-lah diri angkau mnjadi satu tuladan dalam perbuatan yang baik; dalam angkau punya pngajaran tunjokkan-lah tulus, dan snonoh,
KL1863{1Ti 4:12; 1Pe 5:3} Maka dalem segala perkara biar angkau menoendjoek satoe toeladan pakerdjaan jang baik, biar dalem pengadjaran dengan betoel-betoel, dan gagah, dan toeloes;
KL1870Maka dalam segala perkara hendaklah engkau menjatakan dirimoe soeatoe toeladan kabadjikan dan lagi dalam pengadjaranmoe pon njatakanlah kasoetjian dan moetabir dan toeloes,
DRFT_LDKTondjokhlah dirimu didalam samowanja sawatu teladan perbowatan 2 jang bajik, sambil perlihatkan didalam pang`adjaran 'itu kabetulan, ka`indahan, katulusan,
ENDEDalam pada itu hendaklah engkau sendiri memperlihatkan dirimu sebagai tjontoh segala kebadjikan bagi mereka itu, mengadjar dengan djudjur dan segala kesungguhan.
TB_ITL_DRFdan jadikanlah <3930> dirimu sendiri <4572> suatu teladan <5179> dalam berbuat <2041> baik <2570>. Hendaklah engkau jujur <90> dan bersungguh-sungguh <4587> dalam <1722> pengajaranmu <1319>,
TL_ITL_DRFmaka di dalam segala sesuatu <4012> <3956> hendaklah engkau sendiri <4572> menunjukkan suatu <3930> teladan <5179> segala perbuatan <2041> yang baik <2570>; dan di <1722> dalam pengajaranmu <4572> <3930> <1319> tunjukkanlah <90> tulus dan sopan <4587>,
AV#In <4012> all things <3956> shewing <3930> (5734) thyself <4572> a pattern <5179> of good <2570> works <2041>: in <1722> doctrine <1319> [shewing] uncorruptness <90>, gravity <4587>, sincerity <861>,
BBEIn all things see that you are an example of good works; holy in your teaching, serious in behaviour,
MESSAGEBut mostly, show them all this by doing it yourself, incorruptible in your teaching,
NKJVin all things showing yourself [to be] a pattern of good works; in doctrine [showing] integrity, reverence, incorruptibility,
PHILIPSletting your own life stand as a pattern of good living. In all your teaching show the strictest regard for truth, and show that you appreciate the seriousness of the matters you are dealing with.
RWEBSTRIn all things showing thyself a pattern of good works: in doctrine [showing] integrity, gravity, sincerity,
GWVAlways set an example by doing good things. When you teach, be an example of moral purity and dignity.
NETshowing yourself to be an example of good works in every way. In your teaching show integrity, dignity,
NET2:7 showing yourself to be an example of good works in every way. In your teaching show integrity, dignity,
BHSSTR
LXXM
IGNTperi <4012> {IN} panta <3956> {ALL THINGS} seauton <4572> {THYSELF} parecomenov <3930> (5734) {HOLDING FORTH} tupon <5179> {A PATTERN} kalwn <2570> {OF GOOD} ergwn <2041> {WORKS;} en <1722> th <3588> {IN} didaskalia <1319> {TEACHING} adiafyorian <90> {UNCORRUPTNESS,} semnothta <4587> {GRAVITY,} afyarsian <861> {INCORRUPTION,}
WHperi <4012> {PREP} panta <3956> {A-APN} seauton <4572> {F-2ASM} parecomenov <3930> (5734) {V-PMP-NSM} tupon <5179> {N-ASM} kalwn <2570> {A-GPN} ergwn <2041> {N-GPN} en <1722> {PREP} th <3588> {T-DSF} didaskalia <1319> {N-DSF} afyorian <90> {N-ASF} semnothta <4587> {N-ASF}
TRperi <4012> {PREP} panta <3956> {A-APN} seauton <4572> {F-2ASM} parecomenov <3930> (5734) {V-PMP-NSM} tupon <5179> {N-ASM} kalwn <2570> {A-GPN} ergwn <2041> {N-GPN} en <1722> {PREP} th <3588> {T-DSF} didaskalia <1319> {N-DSF} adiafyorian <90> {N-ASF} semnothta <4587> {N-ASF} afyarsian <861> {N-ASF}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran