copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
2 Timotius 1:3
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BISSaya mengucap syukur kepada Allah yang saya layani dengan hati nurani yang murni seperti yang dilakukan oleh nenek moyang saya dahulu. Saya selalu mengucap terima kasih kepada Allah setiap kali saya ingat kepadamu dalam doa, baik siang maupun malam.
TBAku mengucap syukur kepada Allah, yang kulayani dengan hati nurani yang murni seperti yang dilakukan nenek moyangku. Dan selalu aku mengingat engkau dalam permohonanku, baik siang maupun malam.
FAYHAku sangat bersyukur kepada Allah karena engkau, Timotius. Siang malam aku berdoa untukmu, memohon kepada Allahku agar memberkatimu dengan berlimpah-limpah. Dialah Allah nenek moyangku dan Allahku, dan satu-satunya tujuan hidupku ialah menyenangkan Dia.
DRFT_WBTCAku selalu mengingatmu dalam doaku siang dan malam. Aku bersyukur kepada Allah yang aku sembah seperti yang dilakukan oleh nenek moyangku, bahwa yang kuyakini adalah benar.
TLSyukurlah aku kepada Allah, yang aku beribadat kepada-Nya dengan perasaan hati yang suci menurut sebagaimana teladan nenek moyangku, bahwa dengan tiada berkeputusan aku ingat engkau di dalam segala doaku siang dan malam,
KSIAku mengucap syukur kepada Allah -- kepada-Nya aku beribadah dengan hati nurani yang suci seperti dilakukan oleh semua nenek moyangku -- dan aku tidak henti-hentinya mengingat engkau di dalam doaku, baik siang maupun malam.
DRFT_SBMaka aku memberi sukur kepada Allah, yang aku ber'ibadat kepadanya dengan suci hatiku menurut seperti segala nenek moyangku, bahwa tiadalah aku berhenti mengingati engkau dalam doaku, dan siang malam
BABAK-pada Allah, yang k-pada-nya sahya buat smbahyang dngan angan-angan hati yang suchi, turut sperti smoa nenek-moyang sahya, sahya bri shukor yang sahya t'ada brenti ingat angkau dalam sahya punya do'a,
KL1863Akoe mengoetjap soekoer sama Allah, {Kis 22:3; Rom 1:9} jang akoe berbakti sama Dia daripada nenek-mojangkoe dengan angen-angen jang soetji, {1Te 1:2; 3:10} maka akoe inget djoega akan dikau dengan trada brentinja dalem segala permintaan doakoe siang dan malam.
KL1870Bahwa mengoetjap sjoekoerlah akoe kapada Allah, jang akoe berboewat bakti kapadanja daripada nenek-mojangkoe dengan angan-angan hati jang soetji, maka ingatlah djoega akoe akan dikau dengan tidak berkapoetoesan dalam segala doakoe. Baik siang, baik malam,
DRFT_LDK'Aku meng`utjap sjukur pada 'Allah, pada sijapa 'aku berbowat xibadet turut segala nejnekh mawjang, dengan satahu hati jang hening, bagimana 'aku ber`ingat 2 an tijada dengan kaputusan 'akan 'angkaw didalam segala minta doxaku malam dan sijang:
ENDEAku mengutjap sjukur kepada Allah, kepadaNja aku mengabdi dengan hati-nurani murni, seperti nenek-mojangku turun-temurun, dan dalam pada itu aku tak putus-putus mengenangkan engkau dalam doa-doaku siang-malam.
TB_ITL_DRFAku mengucap <2192> syukur <5485> kepada Allah <2316>, yang <3739> kulayani <3000> dengan <1722> hati nurani <4893> yang murni <2513> seperti <5613> yang dilakukan nenek moyangku <4269>. Dan selalu <88> aku mengingat <2192> <3417> engkau <4675> dalam <1722> permohonanku <1162> <3450>, baik siang <2250> maupun <2532> malam <3571>.
TL_ITL_DRFSyukurlah <5485> aku kepada Allah <2316>, yang <3739> aku beribadat <3000> kepada-Nya dengan <1722> perasaan <4893> hati yang suci <2513> menurut sebagaimana <5613> teladan nenek moyangku <4269>, bahwa <88> dengan tiada berkeputusan aku ingat <88> <4012> <3417> engkau <4675> di <1722> dalam segala doaku <1162> siang <2250> dan <2532> malam <3571>,
AV#I thank <2192> (5719) <5485> God <2316>, whom <3739> I serve <3000> (5719) from <575> [my] forefathers <4269> with <1722> pure <2513> conscience <4893>, that <5613> without ceasing <88> I have <2192> (5719) remembrance <3417> of <4012> thee <4675> in <1722> my <3450> prayers <1162> night <3571> and <2532> day <2250>;
BBEI give praise to God, whose servant I have been, with a heart free from sin, from the time of my fathers, because in my prayers at all times the thought of you is with me, night and day
MESSAGEEvery time I say your name in prayer--which is practically all the time--I thank God for you, the God I worship with my whole life in the tradition of my ancestors.
NKJVI thank God, whom I serve with a pure conscience, as [my] forefathers [did], as without ceasing I remember you in my prayers night and day,
PHILIPSI thank the God of my forefathers, whom I also serve with a clear conscience, as I remember you constantly in my prayers night and day.
RWEBSTRI thank God, whom I serve from [my] forefathers with pure conscience, that without ceasing I have remembrance of thee in my prayers night and day;
GWVI constantly remember you in my prayers night and day when I thank God, whom I serve with a clear conscience as my ancestors did.
NETI am thankful to God, whom I have served with a clear conscience as my ancestors did,* when I remember you in my prayers as I do constantly night and day.*
NET1:3 I am thankful to God, whom I have served with a clear conscience as my ancestors did,3 when I remember you in my prayers as I do constantly night and day.4
BHSSTR
LXXM
IGNTcarin <5485> ecw <2192> (5719) tw <3588> {I AM THANKFUL} yew <2316> {TO GOD,} w <3739> {WHOM} latreuw <3000> (5719) {I SERVE} apo <575> {FROM [MY]} progonwn <4269> {FOREFATHERS} en <1722> {WITH} kayara <2513> {PURE} suneidhsei <4893> {CONSCIENCE,} wv <5613> {HOW} adialeipton <88> {UNCEASINGLY} ecw <2192> (5719) {I HAVE} thn <3588> {THE} peri <4012> {OF} sou <4675> {THEE} mneian <3417> {REMEMBRANCE} en <1722> {IN} taiv <3588> dehsesin <1162> mou <3450> {MY SUPPLICATIONS} nuktov <3571> {NIGHT} kai <2532> {AND} hmerav <2250> {DAY,}
WHcarin <5485> {N-ASF} ecw <2192> (5719) {V-PAI-1S} tw <3588> {T-DSM} yew <2316> {N-DSM} w <3739> {R-DSM} latreuw <3000> (5719) {V-PAI-1S} apo <575> {PREP} progonwn <4269> {N-GPM} en <1722> {PREP} kayara <2513> {A-DSF} suneidhsei <4893> {N-DSF} wv <5613> {ADV} adialeipton <88> {A-ASF} ecw <2192> (5719) {V-PAI-1S} thn <3588> {T-ASF} peri <4012> {PREP} sou <4675> {P-2GS} mneian <3417> {N-ASF} en <1722> {PREP} taiv <3588> {T-DPF} dehsesin <1162> {N-DPF} mou <3450> {P-1GS} nuktov <3571> {N-GSF} kai <2532> {CONJ} hmerav <2250> {N-GSF}
TRcarin <5485> {N-ASF} ecw <2192> (5719) {V-PAI-1S} tw <3588> {T-DSM} yew <2316> {N-DSM} w <3739> {R-DSM} latreuw <3000> (5719) {V-PAI-1S} apo <575> {PREP} progonwn <4269> {N-GPM} en <1722> {PREP} kayara <2513> {A-DSF} suneidhsei <4893> {N-DSF} wv <5613> {ADV} adialeipton <88> {A-ASF} ecw <2192> (5719) {V-PAI-1S} thn <3588> {T-ASF} peri <4012> {PREP} sou <4675> {P-2GS} mneian <3417> {N-ASF} en <1722> {PREP} taiv <3588> {T-DPF} dehsesin <1162> {N-DPF} mou <3450> {P-1GS} nuktov <3571> {N-GSF} kai <2532> {CONJ} hmerav <2250> {N-GSF}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran