copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
2 Timotius 1:16
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
KSIKiranya Tuhan memberi rahmat kepada seisi rumah Onesiforus, karena sudah beberapa kali ia menyegarkan hatiku. Ia tidak malu akan keberadaanku yang terpenjara,
TBTuhan kiranya mengaruniakan rahmat-Nya kepada keluarga Onesiforus yang telah berulang-ulang menyegarkan hatiku. Ia tidak malu menjumpai aku di dalam penjara.
BISTetapi keluarga Onesiforus sudah beberapa kali menggembirakan hati saya. Semoga Tuhan berkenan menunjukkan belas kasihan kepada mereka. Meskipun saya di dalam penjara, Onesiforus tidak malu akan keadaan saya itu.
FAYHSemoga Allah memberkati Onesiforus serta keluarganya, karena ia sering mengunjungi aku dan memberi penghiburan kepadaku. Kunjungan-kunjungannya menyegarkan aku kembali seperti udara yang nyaman, dan ia tidak pernah merasa malu bahwa aku dipenjarakan.
DRFT_WBTCAku berdoa agar Tuhan menunjukkan rahmat-Nya kepada keluarga Onesiforus. Ia telah sering menghibur aku dan dia tidak malu karena aku di dalam penjara.
TLMaka Tuhanlah kiranya mengaruniakan rahmat kepada orang isi rumah Onesiporus, karena sudah beberapa kali ia menyegarkan hatiku, dan tiada ia malu karena rantaiku,
DRFT_SBMaka diberilah kiranya rahmat oleh Tuhan kepada isi rumah Onesiforus: karna sudah beberapa kali disegarkannya aku, maka tiada ia malu akan rantaiku,
BABABiar-lah Tuhan bri ksian-nya k-pada isi-rumah Onesiforus; kerna sudah banyak kali dia sgarkan sahya, dan t'ada malu sahya punya rantai;
KL1863Maka Toehan kiranja toendjoeklah rahmat sama orang isi-roemah {2Ti 4:19} Onesiforoes, karna kerep kali dia soedah menjegerken akoe, dan tiada dia maloe sama rantekoe.
KL1870Maka Toehan apalah mengaroeniakan rahmatnja kapada orang isi roemah Onesiporos, karena kerap kali disegarkannja akoe dan tamaloe ija akan rantaikoe ini,
DRFT_LDKHendakhlah kiranja maha besar Tuhan karunjakan rahhmet pada 'awrang 'isij rumah 'Onejsiforus: karana banjakh kali 'ija sudah sudjokhkan hatiku, dan sudah tijada bermaluw 'akan rantej 2 ku.
ENDEHendaknja Tuhan menundjukkan kerahiman kepada keluarga Onesiforos, jang telah kerap kali menghibur aku dan tidak merasa malu karena belengguku.
TB_ITL_DRFTuhan <2962> kiranya mengaruniakan <1325> rahmat-Nya <1656> kepada keluarga <3624> Onesiforus <3683> yang <3754> telah berulang-ulang <4178> menyegarkan hatiku <404>. hatiku <3165>. Ia <1870> tidak <3756> malu <1870> menjumpai aku di dalam penjara <254>.
TL_ITL_DRFMaka Tuhanlah <2962> kiranya mengaruniakan <1325> rahmat <1656> kepada orang isi rumah <3624> Onesiporus <3683>, karena <3754> sudah beberapa kali <4178> ia menyegarkan <254> hatiku <3450>, dan <2532> tiada <3756> ia malu <1870> karena rantaiku <404>,
AV#The Lord <2962> give <1325> (5630) mercy <1656> unto the house <3624> of Onesiphorus <3683>; for <3754> he <404> (0) oft <4178> refreshed <404> (5656) me <3165>, and <2532> was <1870> (0) not <3756> ashamed <1870> (5681) of my <3450> chain <254>:
BBEMay the Lord give mercy to the house of Onesiphorus because he frequently gave me help, and had no feeling of shame because I was in chains;
MESSAGEBut God bless Onesiphorus and his family! Many's the time I've been refreshed in that house. And he wasn't embarrassed a bit that I was in jail.
NKJVThe Lord grant mercy to the household of Onesiphorus, for he often refreshed me, and was not ashamed of my chain;
PHILIPSBut may the Lord have mercy on the household of Onesiphorus. Many times did that man put fresh heart into me, and he was not in the least ashamed of my being a prisoner in chains.
RWEBSTRThe Lord give mercy to the house of Onesiphorus; for he often refreshed me, and was not ashamed of my chain:
GWVMay the Lord be merciful to the family of Onesiphorus. He often took care of my needs and wasn't ashamed that I was a prisoner.
NETMay the Lord grant mercy to the family of Onesiphorus, because he often refreshed me and was not ashamed of my imprisonment.*
NET1:16 May the Lord grant mercy to the family of Onesiphorus, because he often refreshed me and was not ashamed of my imprisonment.28
BHSSTR
LXXM
IGNTdwh <1325> (5630) {MAY GRANT} eleov <1656> {MERCY} o <3588> {THE} kuriov <2962> {LORD} tw <3588> {TO THE} onhsiforou <3683> {OF ONESIPHORUS} oikw <3624> {HOUSE,} oti <3754> {BECAUSE} pollakiv <4178> {OFT} me <3165> {ME} anequxen <404> (5656) {HE REFRESHED,} kai <2532> thn <3588> {AND} alusin <254> mou <3450> {MY CHAIN} ouk <3756> ephscunyh <1870> (5681) {WAS NOT ASHAMED OF;}
WHdwh <1325> (5630) {V-2AAO-3S} eleov <1656> {N-ASN} o <3588> {T-NSM} kuriov <2962> {N-NSM} tw <3588> {T-DSM} onhsiforou <3683> {N-GSM} oikw <3624> {N-DSM} oti <3754> {CONJ} pollakiv <4178> {ADV} me <3165> {P-1AS} anequxen <404> (5656) {V-AAI-3S} kai <2532> {CONJ} thn <3588> {T-ASF} alusin <254> {N-ASF} mou <3450> {P-1GS} ouk <3756> {PRT-N} epaiscunyh <1870> (5675) {V-AOI-3S}
TRdwh <1325> (5630) {V-2AAO-3S} eleov <1656> {N-ASN} o <3588> {T-NSM} kuriov <2962> {N-NSM} tw <3588> {T-DSM} onhsiforou <3683> {N-GSM} oikw <3624> {N-DSM} oti <3754> {CONJ} pollakiv <4178> {ADV} me <3165> {P-1AS} anequxen <404> (5656) {V-AAI-3S} kai <2532> {CONJ} thn <3588> {T-ASF} alusin <254> {N-ASF} mou <3450> {P-1GS} ouk <3756> {PRT-N} ephscunyh <1870> (5681) {V-API-3S}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran