copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
2 Timotius 4:13
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
AV#The cloke <5341> that <3739> I left <620> (5627) at <1722> Troas <5174> with <3844> Carpus <2591>, when thou comest <2064> (5740), bring <5342> (5720) [with thee], and <2532> the books <975>, [but] especially <3122> the parchments <3200>.
TBJika engkau ke mari bawa juga jubah yang kutinggalkan di Troas di rumah Karpus dan juga kitab-kitabku, terutama perkamen itu.
BISKalau engkau datang, bawalah mantel yang saya tinggalkan di Troas di rumah Karpus. Bawalah juga buku-buku saya, terutama buku-buku yang dibuat dari kertas kulit.
FAYHApabila engkau ke mari, jangan lupa membawa jubah yang kutinggalkan di Troas di rumah Karpus, dan juga buku-bukuku, terutama sekali perkamen-perkamen itu.
DRFT_WBTCKetika aku di Troas, aku telah meninggalkan pakaianku di rumah Karpus. Jadi, bila engkau datang, tolong bawa pakaian itu. Bawa juga kitab-kitabku, terutama kitab-kitab yang terbuat dari kulit.
TLApabila engkau datang kelak bawakanlah baju luar yang telah aku tinggalkan di Teroas di rumah Karpus, dan segala kitab, istimewa pula segala kertas kulit itu.
KSIApabila engkau datang kelak, bawalah jubah yang telah kutinggalkan di Troas, di rumah Karpus, dan juga kitab-kitabku, terutama semua gulungan yang terbuat dari kulit.
DRFT_SBAdapun baju luar itu yang telah aku tinggalkan di-Troas dirumah Karpus hendaklah engkau membawa dia apabila engkau datang kelak, dan kitab-kitab itu pun, istimewa pula segala kertas kulit itu.
BABAItu baju luar yang sahya sudah tinggalkan di Troas di rumah Karpus, bawa bila angkau datang, dan itu kitab-kitab pun, terlbeh skali smoa itu kertas kulit.
KL1863Maka badjoe slimoet, jang soedah akoe tinggalken dinegari Troas sama si Karpoes itoe, bawalah kapan angkau dateng, serta dengan kitab-kitab, teroetama jang kartas koelit itoe.
KL1870Adapon badjoe selimoet, jang koetinggalkan dinegari Teroas dengan si Karpoes, bawalah apabila engkau datang kelak, serta dengan segala kitab, teroetama segala kitab kartas koelit itoe.
DRFT_LDKKaras 'itu jang 'aku sudah tinggalkan di-Teraw`a dirumah Karpus, manakala kawdatang, maka bawalah dija 'itu, dan segala kitab, 'istemejwa segala warakhah.
ENDEBila nanti engkau datang, bawalah mantol jang kutinggalkan di Troas dalam rumah Karpos. Bawa djuga buku-bukuku dan terutama perkamen-perkamenku.
TB_ITL_DRFJika engkau ke mari <2064> bawa <5342> juga jubah <5341> yang <3739> kutinggalkan <620> di <1722> Troas <5174> di rumah <3844> Karpus <2591> dan <2532> juga kitab-kitabku <975>, terutama <3122> perkamen <3200> itu.
TL_ITL_DRFApabila engkau datang kelak bawakanlah <5341> baju luar yang telah <3739> aku tinggalkan <620> di <1722> Teroas <5174> di rumah Karpus <2591>, dan <2532> segala kitab <975>, istimewa <3122> pula segala kertas <3200> kulit itu.
BBEThe coat which I did not take from Troas and which is with Carpus, get when you come, and the books, specially the papers.
MESSAGEBring the winter coat I left in Troas with Carpus; also the books and parchment notebooks.
NKJVBring the cloak that I left with Carpus at Troas when you comeand the books, especially the parchments.
PHILIPSAnd please bring with you the cloak I left with Carpus at Troas, and the books, especially the manuscripts.
RWEBSTRThe cloke that I left at Troas with Carpus, when thou comest, bring [with thee], and the books, [but] especially the parchments.
GWVWhen you come, bring the warm coat I left with Carpus in the city of Troas. Also bring the scrolls and especially the parchments.
NETWhen you come, bring with you the cloak I left in Troas with Carpas and the scrolls, especially the parchments.
NET4:13 When you come, bring with you the cloak I left in Troas with Carpas and the scrolls, especially the parchments.
BHSSTR
LXXM
IGNTton <3588> {THE} failonhn <5341> {CLOAK} on <3739> {WHICH} apelipon <620> (5627) {I LEFT} en <1722> {IN} trwadi <5174> {TROAS} para <3844> {WITH} karpw <2591> {CARPUS,} ercomenov <2064> (5740) {[WHEN] COMING} fere <5342> (5720) {BRING,} kai <2532> {AND} ta <3588> {THE} biblia <975> {BOOKS,} malista <3122> {ESPECIALLY} tav <3588> {THE} membranav <3200> {PARCHMENTS}
WHton <3588> {T-ASM} failonhn <5341> {N-ASM} on <3739> {R-ASM} apeleipon <620> (5707) {V-IAI-1S} en <1722> {PREP} trwadi <5174> {N-DSF} para <3844> {PREP} karpw <2591> {N-DSM} ercomenov <2064> (5740) {V-PNP-NSM} fere <5342> (5720) {V-PAM-2S} kai <2532> {CONJ} ta <3588> {T-APN} biblia <975> {N-APN} malista <3122> {ADV} tav <3588> {T-APF} membranav <3200> {N-APF}
TRton <3588> {T-ASM} failonhn <5341> {N-ASM} on <3739> {R-ASM} apelipon <620> (5627) {V-2AAI-1S} en <1722> {PREP} trwadi <5174> {N-DSF} para <3844> {PREP} karpw <2591> {N-DSM} ercomenov <2064> (5740) {V-PNP-NSM} fere <5342> (5720) {V-PAM-2S} kai <2532> {CONJ} ta <3588> {T-APN} biblia <975> {N-APN} malista <3122> {ADV} tav <3588> {T-APF} membranav <3200> {N-APF}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran