copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
2 Timotius 2:16
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
AV#But <1161> shun <4026> (5732) profane <952> [and] vain babblings <2757>: for <1063> they will increase <4298> (5692) unto <1909> more <4119> ungodliness <763>.
TBTetapi hindarilah omongan yang kosong dan yang tak suci yang hanya menambah kefasikan.
BISJauhilah percakapan-percakapan yang tidak ada gunanya dan yang menghina Allah. Percakapan-percakapan seperti itu hanya membuat orang semakin jahat.
FAYHJauhkanlah dirimu dari pembicaraan-pembicaraan bodoh yang menjerumuskan orang ke dalam dosa amarah.
DRFT_WBTCJauhkanlah dirimu dari orang yang membicarakan yang tidak berguna, yang bukan berasal dari Allah. Mereka yang terlibat dalam pembicaraan semacam itu akan membawa dirinya semakin menentang Allah.
TLTetapi palingkanlah dirimu daripada segala percakapan orang sesat yang sia-sia, karena orang yang semacam itu makin bertambah-tambah lagi kejahatannya,
KSIPalingkanlah dirimu dari percakapan kosong yang duniawi, karena percakapan yang demikian hanya akan membuat orang semakin hidup dalam ketidaksalehan,
DRFT_SBTetapi palingkan dirimu dari pada percakapan orangs esat yang sia-sia: karena orang yang demikian akan bertambah lagi dalam hal kafir itu,
BABATtapi jauhkan diri angkau deri orang ssat punya perchakapan yang sia-sia: kerna orang yang bgini nanti bertambah dalam hal t'ada kbaktian,
KL1863{1Ti 1:4; 4:7; 6:20; Tit 1:14; 3:9} Tetapi djaoekenlah segala tjerewet jang tjoema-tjoema dan segala sia-sia, karna itoe perkara nanti mangkin lebih menambahi kadjahatan.
KL1870Tetapi djaoehkanlah dirimoe daripada pertjakapan jang kosong dan sia-sia, karena mareka-itoe kelak makin bertambah-tambah djahatnja.
DRFT_LDKTetapi berdirilah melawan segala persawara`an sija 2 jang kibir: karana marika 'itu 'akan bertambah 2 makin lama makin lebeh pada fusukhnja.
ENDEElakkanlah segala bitjara kosong dan takkudus. Orang-orang itu makin lama makin durhaka.
TB_ITL_DRFTetapi <1161> hindarilah <4026> omongan yang kosong <2757> dan yang tak suci <952> yang hanya menambah <4298> kefasikan <763>.
TL_ITL_DRFTetapi <1161> palingkanlah <952> dirimu daripada segala percakapan <2757> orang sesat yang sia-sia, karena <1063> orang yang semacam itu makin bertambah-tambah <4298> lagi kejahatannya <763>,
BBEBut take no part in wrong and foolish talk, for those who do so will go farther into evil,
MESSAGEStay clear of pious talk that is only talk. Words are not mere words, you know. If they're not backed by a godly life,
NKJVBut shun profane [and] idle babblings, for they will increase to more ungodliness.
PHILIPSBut steer clear of these unchristian babblings, which in practice lead further and further away from Christian living.
RWEBSTRBut shun profane [and] vain babblings: for they will increase to more ungodliness.
GWVAvoid pointless discussions. People who pay attention to these pointless discussions will become more ungodly,
NETBut avoid profane chatter,* because those occupied with it will stray further and further into ungodliness,*
NET2:16 But avoid profane chatter,60 because those occupied with it will stray further and further into ungodliness,61
BHSSTR
LXXM
IGNTtav <3588> de <1161> bebhlouv <952> {BUT PROFANE} kenofwniav <2757> {EMPTY BABBLINGS} periistaso <4026> (5732) {STAND ALOOF FROM,} epi <1909> {TO} pleion <4119> {MORE} gar <1063> {FOR} prokoqousin <4298> (5692) {THEY WILL ADVANCE} asebeiav <763> {OF UNGODLINESS,}
WHtav <3588> {T-APF} de <1161> {CONJ} bebhlouv <952> {A-APF} kenofwniav <2757> {N-APF} periistaso <4026> (5732) {V-PMM-2S} epi <1909> {PREP} pleion <4119> {A-ASN-C} gar <1063> {CONJ} prokoqousin <4298> (5692) {V-FAI-3P} asebeiav <763> {N-GSF}
TRtav <3588> {T-APF} de <1161> {CONJ} bebhlouv <952> {A-APF} kenofwniav <2757> {N-APF} periistaso <4026> (5732) {V-PMM-2S} epi <1909> {PREP} pleion <4119> {A-ASN-C} gar <1063> {CONJ} prokoqousin <4298> (5692) {V-FAI-3P} asebeiav <763> {N-GSF}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran