RWEBSTR | This charge I commit to thee, son Timothy, according to the prophecies made before concerning thee, that thou by them mayest war a good warfare; |
TB | Tugas ini kuberikan kepadamu, Timotius anakku, sesuai dengan apa yang telah dinubuatkan tentang dirimu, supaya dikuatkan oleh nubuat itu engkau memperjuangkan perjuangan yang baik dengan iman dan hati nurani yang murni. |
BIS | Timotius, anakku! Tugas ini saya percayakan kepadamu, mengingat akan pesan Allah yang disampaikan oleh nabi-nabi dalam jemaat mengenai dirimu. Hendaklah pesan itu menjadi bekal bagimu dalam perjuangan yang baik. |
FAYH | Timotius, Anakku, inilah perintahku kepadamu: berjuanglah dengan sungguh-sungguh dalam perang Tuhan, sebagaimana telah diperintahkan oleh Tuhan melalui para nabi-Nya.
|
DRFT_WBTC | Timotius, anakku. Aku memberi perintah kepadamu, sesuai dengan yang telah dinubuatkan tentang dirimu dahulu. Aku menceritakan hal-hal ini kepadamu supaya engkau dapat mengikuti nubuat-nubuat itu dan melakukan perang iman yang baik. |
TL | Inilah pesan yang aku pertaruhkan kepadamu, hai anakku Timotius, menurut seperti segala nubuat dari halmu yang dahulu itu, supaya dengan nubuat itu engkau berlawan dengan sungguh-sungguh, |
KSI | Inilah pesan yang kupercayakan kepadamu, hai anakku Timotius, sesuai dengan segala nubuat mengenai dirimu dahulu, supaya sejalan dengan nubuat itu, engkau berperang dalam peperangan yang baik
|
DRFT_SB | Maka inilah pesanan yang aku tanggungkan atas engkau, hai anakku Timotius, menurut seperti segala nubuat dari halmu yang dahulu itu, supaya dengan nubuat itu engkau berperang dalam peperangan yang baik, |
BABA | Ini-lah psanan yang sahya srahkan k-pada angkau, hei anak Timotius, turut sperti smoa nabuatan yang sudah datang dhulu fasal angkau, spaya oleh itu nabuatan angkau boleh berprang dalam itu pprangan yang baik: |
KL1863 | Maka ini prentah akoe serahken sama angkau, hei Timothioes anakkoe! bahoea saperti noeboeat, jang soedah dikataken doeloe dari perkaramoe, {1Ti 6:12} bijar angkau berprang dalem itoe dengan prang jang baik; |
KL1870 | Maka hoekoem inilah koe-amanatkan kapadamoe, hai Timotioes, anakkoe, bahwa satoedjoe dengan noeboeat, jang dikatakan terdehoeloe akan halmoe, dalamnja djoega engkau melakoekan pergoemoelan jang baik. |
DRFT_LDK | Bahuwa sabda 'ini 'aku pertaroh padamu, hej 'anakhku Timothijus, turut barang nubuwet jang sudah berdihulu 2 an 'akan dikaw, sopaja 'angkaw berparang 2 an jang bajik 'akan mengganapij dija 'itu: |
ENDE | Pesanan itu kuberikan kepadamu, ja anakku Timoteus dengan mengingat pernjataan kenabian mengenai dirimu dahulu kala, supaja dalam keinsjafan akannja engkau tetap sungguh-sungguh berdjuang dalam perang jang luhur, |
TB_ITL_DRF | Tugas <3852> ini <3778> kuberikan <3908> kepadamu <4671>, Timotius <5095> anakku <5043>, sesuai dengan <2596> apa yang telah dinubuatkan <4254> tentang <1909> dirimu <4571>, supaya <2443> dikuatkan oleh nubuat <4394> itu engkau memperjuangkan <4754> perjuangan <4752> yang baik <2570> dengan iman dan hati nurani yang murni. |
TL_ITL_DRF | Inilah <3778> pesan yang aku pertaruhkan <3852> kepadamu <4671>, hai anakku <5043> Timotius <5095>, menurut <2596> seperti segala nubuat dari halmu <4254> yang dahulu itu, supaya <2443> dengan nubuat <4394> itu engkau <4571> berlawan <4754> dengan <1722> sungguh-sungguh <4752>, |
AV# | This <5026> charge <3852> I commit <3908> (5731) unto thee <4671>, son <5043> Timothy <5095>, according to <2596> the prophecies <4394> which went before <4254> (5723) on <1909> thee <4571>, that <2443> thou <4754> (0) by <1722> them <846> mightest war <4754> (5731) a good <2570> warfare <4752>; |
BBE | This order I give to you, Timothy my son, in harmony with the words of the prophets about you, so that by them you may be strong, fighting the good fight, |
MESSAGE | I'm passing this work on to you, my son Timothy. The prophetic word that was directed to you prepared us for this. All those prayers are coming together now so you will do this well, fearless in your struggle, |
NKJV | This charge I commit to you, son Timothy, according to the prophecies previously made concerning you, that by them you may wage the good warfare, |
PHILIPS | Timothy my son, I give you the following charge. It is in full accord with those prophecies made about you which sent you out to battle for the right armed only with your |
GWV | Timothy, my child, I'm giving you this order about the prophecies that are still coming to you: Use these prophecies in faith and with a clear conscience to fight this noble war. |
NET | I put this charge* before you, Timothy my child, in keeping with the prophecies once spoken about you,* in order that with such encouragement* you may fight the good fight. |
NET | 1:18 I put this charge25 sn This charge refers to the task Paul described to Timothy in vv. 3-7 above. before you, Timothy my child, in keeping with the prophecies once spoken about you,26 sn The prophecies once spoken about you were apparently spoken at Timothy’s ordination (cf. 1 Tim 4:14) and perhaps spoke of what God would do through him. Thus they can encourage him in his work, as the next clause says. in order that with such encouragement27 tn Grk “that by them you might fight…” (a reference to the prophecies which can encourage him in his work). you may fight the good fight.
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | tauthn <3778> thn <3588> {THIS} paraggelian <3852> {CHARGE} paratiyemai <3908> (5731) {I COMMIT} soi <4671> {TO THEE, [MY]} teknon <5043> {CHILD} timoyee <5095> {TIMOTHY,} kata <2596> {ACCORDING TO} tav <3588> {THE} proagousav <4254> (5723) {GOING BEFORE} epi <1909> {AS TO} se <4571> {THEE} profhteiav <4394> {PROPHECIES,} ina <2443> {THAT} strateuh <4754> (5735) {THOU MIGHTEST WAR} en <1722> {BY} autaiv <846> {THEM} thn <3588> {THE} kalhn <2570> {GOOD} strateian <4752> {WARFARE,} |
WH | tauthn <3778> {D-ASF} thn <3588> {T-ASF} paraggelian <3852> {N-ASF} paratiyemai <3908> (5731) {V-PMI-1S} soi <4671> {P-2DS} teknon <5043> {N-VSN} timoyee <5095> {N-VSM} kata <2596> {PREP} tav <3588> {T-APF} proagousav <4254> (5723) {V-PAP-APF} epi <1909> {PREP} se <4571> {P-2AS} profhteiav <4394> {N-APF} ina <2443> {CONJ} strateuh <4754> (5735) {V-PMS-2S} en <1722> {PREP} autaiv <846> {P-DPF} thn <3588> {T-ASF} kalhn <2570> {A-ASF} strateian <4752> {N-ASF} |
TR | tauthn <3778> {D-ASF} thn <3588> {T-ASF} paraggelian <3852> {N-ASF} paratiyemai <3908> (5731) {V-PMI-1S} soi <4671> {P-2DS} teknon <5043> {N-VSN} timoyee <5095> {N-VSM} kata <2596> {PREP} tav <3588> {T-APF} proagousav <4254> (5723) {V-PAP-APF} epi <1909> {PREP} se <4571> {P-2AS} profhteiav <4394> {N-APF} ina <2443> {CONJ} strateuh <4754> (5735) {V-PMS-2S} en <1722> {PREP} autaiv <846> {P-DPF} thn <3588> {T-ASF} kalhn <2570> {A-ASF} strateian <4752> {N-ASF} |