WH | carin <5485> {N-ASF} ecw <2192> (5719) {V-PAI-1S} tw <3588> {T-DSM} endunamwsanti <1743> (5660) {V-AAP-DSM} me <3165> {P-1AS} cristw <5547> {N-DSM} ihsou <2424> {N-DSM} tw <3588> {T-DSM} kuriw <2962> {N-DSM} hmwn <2257> {P-1GP} oti <3754> {CONJ} piston <4103> {A-ASM} me <3165> {P-1AS} hghsato <2233> (5662) {V-ADI-3S} yemenov <5087> (5642) {V-2AMP-NSM} eiv <1519> {PREP} diakonian <1248> {N-ASF} |
TB | Aku bersyukur kepada Dia, yang menguatkan aku, yaitu Kristus Yesus, Tuhan kita, karena Ia menganggap aku setia dan mempercayakan pelayanan ini kepadaku-- |
BIS | Saya mengucap terima kasih kepada Kristus Yesus Tuhan kita. Ia sudah memberikan kekuatan kepada saya untuk melayani Dia, dan Ia menganggap saya layak untuk tugas itu, |
FAYH | Aku sangat bersyukur kepada Tuhan kita Yesus Kristus, yang telah memilih aku sebagai salah seorang utusan-Nya serta memberikan kekuatan kepadaku untuk setia kepada-Nya,
|
DRFT_WBTC | Aku bersyukur kepada Kristus Yesus, Tuhan kita sebab Dia yakin kepadaku dan memberikan tugas kepadaku menjadi pelayan-Nya. Ia memberikan kekuatan kepadaku. |
TL | Maka aku bersyukur kepada Kristus Yesus Tuhan kita, yang sudah menguatkan aku oleh sebab Ia sudah menaruh kepercayaan kepadaku, lalu aku ditetapkan-Nya kepada pekerjaan ini, |
KSI | Aku bersyukur kepada Isa Al Masih, Junjungan kita Yang Ilahi, yang sudah menguatkan aku karena aku diperhitungkan sebagai orang yang dapat dipercaya dan ditentukan untuk turut serta dalam melaksanakan pekerjaan-Nya,
|
DRFT_SB | Maka aku memberi syukur kepada Tuhan kita 'Isa al-Maseh, yang sudah menguatkan aku oleh karena dibilangkannya aku orang kepercayaan, dalam hal aku ditentukannya akan masuk penjawatannya, |
BABA | Sahya bri shukor k-pada Tuhan kita Isa Almaseh, yang sudah kuatkan sahya, sbab dia sudah bilangkan sahya ini kperchaya'an, dalam hal dia sudah tntukan sahya masok playanan-nya; |
KL1863 | Maka akoe mengoetjap soekoer sama Toehan, jang soedah kasih koeasa sama akoe, ija-itoe Kristoes Jesoes Toehan kita, sebab Toehan soedah membilangken akoe sa-orang satiawan, dia tantoeken akoe dalem ini djawatan indjil. |
KL1870 | Maka mengoetjap sjoekoerlah akoe kapada Toehan, jang mengoewatkan dakoe, ija-itoe Almasih Isa, Toehan kita, sebab dibilangnja akoe satiawan dan di-angkatnja akan dakoe kapada djawatan ini. |
DRFT_LDK | Maka 'aku meng`utjap sjukur pada dija 'itu jang sudah meng`awasakan 'aku, jaxnij, 'Elmesehh Xisaj Tuhan kamij, bahuwa 'ija sudah membilang 'aku satijawan, sedang 'ija tantukan 'aku 'akan chidmet 'ini: |
ENDE | Aku bersjukur kepada Dia, jang telah memberi segala kekuatan kepadaku, jaitu Kristus Jesus Tuhan kita, jang telah menganggap aku tjukup setia untuk diserahi tugas pelajanan itu, |
TB_ITL_DRF | Aku bersyukur <2192> bersyukur <5485> kepada Dia, yang menguatkan <1743> aku <3165>, yaitu Kristus <5547> Yesus <2424>, Tuhan <2962> kita <2257>, karena <3754> Ia menganggap <2233> aku <3165> setia <4103> dan mempercayakan <5087> pelayanan <1248> ini kepadaku-- |
TL_ITL_DRF | Maka aku <3165> bersyukur <5485> <2192> kepada Kristus <5547> Yesus <2424> Tuhan <2962> kita <2257>, yang sudah menguatkan <1743> aku <3165> oleh sebab <3754> Ia sudah menaruh kepercayaan <4103> kepadaku <3165>, lalu aku ditetapkan-Nya <2233> kepada <1519> pekerjaan <1248> ini, |
AV# | And <2532> I thank <2192> (5719) <5485> Christ <5547> Jesus <2424> our <2257> Lord <2962>, who <3588> hath enabled <1743> (5660) me <3165>, for <3754> that he counted <2233> (5662) me <3165> faithful <4103>, putting me <5087> (5642) into <1519> the ministry <1248>; |
BBE | I give praise to him who gave me power, Christ Jesus our Lord, because he took me to be true, making me his servant, |
MESSAGE | I'm so grateful to Christ Jesus for making me adequate to do this work. He went out on a limb, you know, in trusting me with this ministry. |
NKJV | And I thank Christ Jesus our Lord who has enabled me, because He counted me faithful, putting [me] into the ministry, |
PHILIPS | I am deeply grateful to Christ Jesus our Lord (to whom I owe all that I have accomplished) for trusting me enough to appoint me his minister, |
RWEBSTR | And I thank Christ Jesus our Lord, who hath enabled me, for that he counted me faithful, putting me into the ministry; |
GWV | I thank Christ Jesus our Lord that he has trusted me and has appointed me to do his work with the strength he has given me. |
NET | I am grateful to the one who has strengthened me, Christ Jesus our Lord, because he considered me faithful in putting me into ministry, |
NET | 1:12 I am grateful to the one who has strengthened me, Christ Jesus our Lord, because he considered me faithful in putting me into ministry,
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | kai <2532> {AND} carin <5485> ecw <2192> (5719) {I THANK} tw <3588> {HIM WHO} endunamwsanti <1743> (5660) {STRENGTHENED} me <3165> {ME,} cristw <5547> {CHRIST} ihsou <2424> {JESUS} tw <3588> kuriw <2962> hmwn <2257> {OUR LORD,} oti <3754> {THAT} piston <4103> {FAITHFUL} me <3165> {ME} hghsato <2233> (5662) {HE ESTEEMED,} yemenov <5087> (5642) {APPOINTING [ME]} eiv <1519> {TO} diakonian <1248> {SERVICE,} |
TR | kai <2532> {CONJ} carin <5485> {N-ASF} ecw <2192> (5719) {V-PAI-1S} tw <3588> {T-DSM} endunamwsanti <1743> (5660) {V-AAP-DSM} me <3165> {P-1AS} cristw <5547> {N-DSM} ihsou <2424> {N-DSM} tw <3588> {T-DSM} kuriw <2962> {N-DSM} hmwn <2257> {P-1GP} oti <3754> {CONJ} piston <4103> {A-ASM} me <3165> {P-1AS} hghsato <2233> (5662) {V-ADI-3S} yemenov <5087> (5642) {V-2AMP-NSM} eiv <1519> {PREP} diakonian <1248> {N-ASF} |