copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
1 Timotius 6:19
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBdan dengan demikian mengumpulkan suatu harta sebagai dasar yang baik bagi dirinya di waktu yang akan datang untuk mencapai hidup yang sebenarnya.
BISDengan demikian mereka mengumpulkan harta yang menjadi modal yang baik untuk masa yang akan datang. Dan dengan itu mereka akan mendapat hidup kekal, yakni hidup yang sejati.
FAYHDengan berbuat demikian, mereka akan menimbun untuk mereka sendiri kekayaan yang sejati di surga -- itulah satu-satunya penanaman modal yang aman untuk selama-lamanya! Dan di dunia ini mereka akan mengalami kehidupan Kristen yang berbuah lebat.
DRFT_WBTCDengan melakukan itu, mereka akan menabung harta untuk mereka sendiri di surga. Harta itu akan menjadi dasar yang kuat. Hidup mereka yang akan datang dapat dibangun di atas harta itu. Kemudian mereka dapat menerima hidup yang sesungguhnya.
TLsambil membubuh bagi dirinya alas yang baik hingga kepada masa yang akan datang, supaya mereka itu mencapai hidup yang sungguh itu.
KSIsehingga mereka menyiapkan bagi diri mereka dasar yang baik untuk masa yang akan datang dan supaya mereka meraih kehidupan yang sesungguhnya.
DRFT_SBserta membubuh bagi dirinya alas yang baik hingga kepada masa yang akan datang, supaya ia mengambil hidup yang sungguh itu.
BABAdan simpan kerna diri-nya satu alasan yang baik sampai tempo yang mndatang, spaya dia boleh pegang sama hidop yang btul hidop,
KL1863{Mat 6:20; Luk 12:33; 16:9} Serta menaroh bagi dirinja satoe ales jang baik pada masa jang nanti dateng, sopaja dia-orang mendapet slamat kekel.
KL1870Soepaja diboeboehnja akan dirinja soeatoe alas jang baik pada masa jang akan datang dan soepaja mareka-itoe berolih hidoep jang kekal.
DRFT_LDKSambil berbendakan bagi dirinja sawatu 'asas jang bajik datang kapada 'achirat, sopaja marika 'itu ber`awleh kahidopan kakal.
ENDEDengan demikian mereka mengumpulkan bagi dirinja suatu modal jang tahan untuk kemudian hari, guna memperoleh kehidupan sedjati.
TB_ITL_DRFdan dengan demikian mengumpulkan suatu harta <597> sebagai <1519> dasar <2310> yang baik <2570> bagi dirinya <1438> di waktu yang akan datang <3195> untuk <2443> mencapai <1949> hidup <2222> yang sebenarnya <3689>.
TL_ITL_DRFsambil membubuh <597> bagi dirinya <1438> alas <2310> yang baik <2570> hingga kepada <1519> masa yang akan <3195> datang, supaya <2443> mereka itu mencapai <1949> hidup <2222> yang sungguh <3689> itu.
AV#Laying up in store <597> (5723) for themselves <1438> a good <2570> foundation <2310> against <1519> the time to come <3195> (5723), that <2443> they may lay hold on <1949> (5638) eternal <166> life <2222>.
BBEMaking ready for themselves a safe place for the time to come, so that the true life may be theirs.
MESSAGEIf they do that, they'll build a treasury that will last, gaining life that is truly life.
NKJVstoring up for themselves a good foundation for the time to come, that they may lay hold on eternal life.
PHILIPSTheir security should be invested in the life to come, so that they may be sure of holding a share in the life which is real and permanent.
RWEBSTRLaying up in store for themselves a good foundation against the time to come, that they may lay hold on eternal life.
GWVBy doing this they store up a treasure for themselves which is a good foundation for the future. In this way they take hold of what life really is.
NETIn this way they will save up* a treasure for themselves as a firm foundation* for the future and so lay hold of* what is truly life.
NET6:19 In this way they will save up173 a treasure for themselves as a firm foundation174 for the future and so lay hold of175 what is truly life.

Conclusion

BHSSTR
LXXM
IGNTapoyhsaurizontav <597> (5723) {TREASURING UP} eautoiv <1438> {FOR THEMSELVES} yemelion <2310> {A FOUNDATION} kalon <2570> {GOOD} eiv <1519> {FOR} to <3588> {THE} mellon <3195> (5723) {FUTURE,} ina <2443> {THAT} epilabwntai <1949> (5638) thv <3588> {THEY MAY LAY HOLD} aiwniou <166> {OF ETERNAL} zwhv <2222> {LIFE.}
WHapoyhsaurizontav <597> (5723) {V-PAP-APM} eautoiv <1438> {F-3DPM} yemelion <2310> {N-ASM} kalon <2570> {A-ASM} eiv <1519> {PREP} to <3588> {T-ASN} mellon <3195> (5723) {V-PAP-ASN} ina <2443> {CONJ} epilabwntai <1949> (5638) {V-2ADS-3P} thv <3588> {T-GSF} ontwv <3689> {ADV} zwhv <2222> {N-GSF}
TRapoyhsaurizontav <597> (5723) {V-PAP-APM} eautoiv <1438> {F-3DPM} yemelion <2310> {N-ASM} kalon <2570> {A-ASM} eiv <1519> {PREP} to <3588> {T-ASN} mellon <3195> (5723) {V-PAP-ASN} ina <2443> {CONJ} epilabwntai <1949> (5638) {V-2ADS-3P} thv <3588> {T-GSF} aiwniou <166> {A-GSF} zwhv <2222> {N-GSF}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran