copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
1 Tesalonika 5:9
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BISAllah memilih kita bukan untuk dihukum, tetapi untuk diselamatkan melalui Tuhan kita Yesus Kristus.
TBKarena Allah tidak menetapkan kita untuk ditimpa murka, tetapi untuk beroleh keselamatan oleh Yesus Kristus, Tuhan kita,
FAYHSebab Allah tidak berniat mencurahkan murka-Nya ke atas kita, melainkan menyelamatkan kita melalui Tuhan kita Yesus Kristus.
DRFT_WBTCAllah tidak memilih kita untuk kemarahan-Nya. Ia memilih kita untuk menerima keselamatan melalui Tuhan kita, Yesus Kristus.
TLKarena Allah menguntukkan kita bukannya akan ditimpa murka, melainkan akan beroleh selamat oleh Tuhan kita Yesus Kristus,
KSIKarena kita sudah di-tentukan Allah bukan untuk ditimpa murka, melainkan untuk beroleh keselamatan melalui Isa Al Masih, Junjungan kita Yang Ilahi,
DRFT_SBKarena kita sudah ditentukan Allah bukannya akan ditimpa murka, melainkan akan beroleh selamat oleh Tuhan kita 'Isa al-Maseh,
BABAKerna Allah sudah tntukan kita bukan spaya kna marah, ttapi spaya boleh trima slamat oleh Tuhan kita Isa Almaseh,
KL1863Karna boekan kita-orang ditantoeken Allah sopaja kena marah, melainken sopaja mendapet slamat dengan berkat Toehan kita Jesoes Kristoes;
KL1870Karena boekan kita ditentoekan Allah akan kena moerka, melainkan akan berolih salamat olih Toehan kita Isa Almasih.
DRFT_LDKKarana 'Allah sudah tijada tantukan kamij 'akan perasa`an 'tulah, tetapi 'akan per`awlehan chalats 'awleh Tuhan kamij Xisaj 'Elmesehh.
ENDEKarena kita tidak ditetapkan Allah untuk kena murka, melainkan untuk diselamatkan oleh Tuhan kita Jesus Kristus.
TB_ITL_DRFKarena <3754> Allah <2316> tidak <3756> menetapkan <5087> kita <2248> untuk ditimpa <1519> murka <3709>, tetapi <235> untuk <1519> beroleh <4047> keselamatan <4991> oleh <1223> Yesus <2424> Kristus <5547>, Tuhan <2962> kita <2257>,
TL_ITL_DRFKarena <3754> Allah <2316> menguntukkan <5087> kita <2248> bukannya <3756> akan <1519> ditimpa <4047> murka <3709>, melainkan <235> akan <1519> beroleh selamat <4991> oleh <1223> Tuhan <2962> kita <2257> Yesus <2424> Kristus <5547>,
AV#For <3754> God <2316> hath <5087> (0) not <3756> appointed <5087> (5639) us <2248> to <1519> wrath <3709>, but <235> to <1519> obtain <4047> salvation <4991> by <1223> our <2257> Lord <2962> Jesus <2424> Christ <5547>,
BBEFor Godís purpose for us is not wrath, but salvation through our Lord Jesus Christ,
MESSAGEGod didn't set us up for an angry rejection but for salvation by our Master, Jesus Christ.
NKJVFor God did not appoint us to wrath, but to obtain salvation through our Lord Jesus Christ,
PHILIPSFor God did not choose us to condemn us, but that we might secure his salvation through Jesus Christ our Lord.
RWEBSTRFor God hath not appointed us to wrath, but to obtain salvation by our Lord Jesus Christ,
GWVIt was not God's intention that we experience his anger but that we obtain salvation through our Lord Jesus Christ.
NETFor God did not destine us for wrath* but for gaining salvation through our Lord Jesus Christ.
NET5:9 For God did not destine us for wrath97 but for gaining salvation through our Lord Jesus Christ.
BHSSTR
LXXM
IGNToti <3754> {BECAUSE} ouk <3756> {NOT} eyeto <5087> (5639) {HAS SET} hmav <2248> o <3588> {US} yeov <2316> {GOD} eiv <1519> {FOR} orghn <3709> {WRATH} all <235> {BUT} eiv <1519> {FOR} peripoihsin <4047> {OBTAINING} swthriav <4991> {SALVATION} dia <1223> tou <3588> {THROUGH} kuriou <2962> hmwn <2257> {OUR LORD} ihsou <2424> {JESUS} cristou <5547> {CHRIST,}
WHoti <3754> {CONJ} ouk <3756> {PRT-N} eyeto <5087> (5639) {V-2AMI-3S} hmav <2248> {P-1AP} o <3588> {T-NSM} yeov <2316> {N-NSM} eiv <1519> {PREP} orghn <3709> {N-ASF} alla <235> {CONJ} eiv <1519> {PREP} peripoihsin <4047> {N-ASF} swthriav <4991> {N-GSF} dia <1223> {PREP} tou <3588> {T-GSM} kuriou <2962> {N-GSM} hmwn <2257> {P-1GP} ihsou <2424> {N-GSM} [cristou] <5547> {N-GSM}
TRoti <3754> {CONJ} ouk <3756> {PRT-N} eyeto <5087> (5639) {V-2AMI-3S} hmav <2248> {P-1AP} o <3588> {T-NSM} yeov <2316> {N-NSM} eiv <1519> {PREP} orghn <3709> {N-ASF} all <235> {CONJ} eiv <1519> {PREP} peripoihsin <4047> {N-ASF} swthriav <4991> {N-GSF} dia <1223> {PREP} tou <3588> {T-GSM} kuriou <2962> {N-GSM} hmwn <2257> {P-1GP} ihsou <2424> {N-GSM} cristou <5547> {N-GSM}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran