copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Kolose 1:9
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
AV#For <1223> this cause <5124> we <2249> also <2532>, since <575> the <3739> day <2250> we heard <191> (5656) [it], do <3973> (0) not <3756> cease <3973> (5731) to pray <4336> (5740) for <5228> you <5216>, and <2532> to desire <154> (5734) that <2443> ye might be filled <4137> (5686) with the knowledge <1922> of his <846> will <2307> in <1722> all <3956> wisdom <4678> and <2532> spiritual <4152> understanding <4907>;
TBSebab itu sejak waktu kami mendengarnya, kami tiada berhenti-henti berdoa untuk kamu. Kami meminta, supaya kamu menerima segala hikmat dan pengertian yang benar, untuk mengetahui kehendak Tuhan dengan sempurna,
BISItulah sebabnya kami selalu berdoa untuk kalian sejak kami mendengar tentang kalian. Kami minta kepada Allah supaya Roh Allah memberikan kepadamu kebijaksanaan dan pengertian sehingga kalian mengetahui dengan sempurna apa kemauan Allah.
FAYHSejak pertama kali kami mendengar tentang Saudara, kami terus-menerus berdoa dan mohon kepada Allah supaya menolong Saudara mengerti kehendak-Nya, supaya menjadikan Saudara bijaksana dalam hal-hal rohani,
DRFT_WBTCSejak kami mendengar kabar tentang keadaanmu, kami terus mendoakan kamu. Kami mendoakan ini untuk kamu: supaya kamu tahu dengan jelas tentang kehendak Allah, supaya dengan pengetahuanmu itu kamu juga mempunyai hikmat dan pengertian dalam hal-hal rohani;
TLSebab itulah kami pun, daripada hari kami telah mendengar yang demikian, tiadalah kami berhenti-henti mendoakan kamu, sambil memohon supaya kamu dipenuhi dengan makrifat mengetahui kehendak Allah di dalam segala hikmat dan pengertian rohani,
KSIOleh karena itu, sejak kami mendengar tentang hal itu, kami tidak henti-hentinya berdoa untuk kamu. Kami meminta kepada Allah supaya kamu dipenuhi dengan penge-tahuan tentang kehendak-Nya, dalam segala hikmat dan pengertian rohani.
DRFT_SBSebab itu kami ini pun, dari pada masa kami mendengar yang demikian, maka tiada berhenti kami berdoa karena kamu, serta meminta supaya cukup pengetahuanmu akan kehendak Allah dengan sehabis-habis budi dan pengertian yang rohani,
BABASbab itu, deri-pada waktu kita sudah dngar bgini, t'ada-lah kita brenti minta do'a kerna kamu, serta minta spaya kamu boleh di-pnohkan dngan pngtahuan deri-hal kahandak Allah, dngan s-habis-habis bijaksana dan pngertian yang rohani,
KL1863{Efe 1:15} Maka sebab itoe moelai dari hari kita dengar itoe, kita tidak brenti dari memintaken kamoe doa, serta kita memohonken {1Ko 1:5} sopaja kamoe dipenohi dengan pengataoewan kahendaknja dalem segala kapinteran dan boedi, jang dateng dari Roh;
KL1870Maka sebab itoe, moelai daripada hari kami menengar dia, tidak kami berhenti daripada mendoakan kamoe sambil memoehoen, soepaja kamoe dipenoehi dengan pengetahoean akan kahendaknja dalam segala hikmat dan akal-boedi rohani.
DRFT_LDKSebab 'itu lagi kamij 'ini deri pada harij 'itu tatkala kamij sudah dengar 'itu, tijada berhenti deri pada berdoxa karana kamu, dan minta sopaja kamu deper`isij dengan peng`enalan kahendakhnja, pada sasawatu hhikmet dan xakhal rohhanij:
ENDESedjak kami dengar jang demikian, maka dengan tak henti-henti kami mendoakan kamu serta memohon, supaja kamu dipenuhi dengan pengetahuan tentang kehendak Allah dan dengan segala kebidjaksanaan dan pengertian rohani;
TB_ITL_DRFSebab <1223> itu <5124> sejak <575> waktu <2250> kami <2249> mendengarnya <191>, kami <3973> tiada <3756> berhenti-henti <3973> berdoa <4336> untuk <5228> kamu <5216>. Kami meminta <154>, supaya <2443> kamu menerima <4137> segala <3956> hikmat <4678> dan <2532> pengertian <4907> yang benar, untuk mengetahui <1922> kehendak <2307> Tuhan <846> dengan sempurna,
TL_ITL_DRFSebab <1223> itulah <5124> kami <2249> pun, daripada <575> hari <2250> kami telah mendengar <191> yang demikian, tiadalah <3756> kami berhenti-henti <3973> mendoakan <4336> kamu <5216>, sambil <2532> memohon <154> supaya <2443> kamu dipenuhi <4137> dengan makrifat <1922> mengetahui kehendak <2307> Allah di <1722> dalam segala <3956> hikmat <4678> dan <2532> pengertian <4907> rohani <4152>,
BBEFor this reason, we, from the day when we had word of it, keep on in prayer for you, that you may be full of the knowledge of his purpose, with all wisdom and experience of the Spirit,
MESSAGEBe assured that from the first day we heard of you, we haven't stopped praying for you, asking God to give you wise minds and spirits attuned to his will, and so acquire a thorough understanding of the ways in which God works.
NKJVFor this reason we also, since the day we heard it, do not cease to pray for you, and to ask that you may be filled with the knowledge of His will in all wisdom and spiritual understanding;
PHILIPSso you will understand that since we heard about you we have never missed you in our prayers. We are asking God that you may be filled with such wisdom and that you may understand his purpose.
RWEBSTRFor this cause we also, since the day we heard [it], do not cease to pray for you, and to desire that ye may be filled with the knowledge of his will in all wisdom and spiritual understanding;
GWVFor this reason we have not stopped praying for you since the day we heard about you. We ask God to fill you with the knowledge of his will through every kind of spiritual wisdom and insight.
NETFor this reason we also, from the day we heard about you,* have not ceased praying for you and asking God* to fill* you with the knowledge of his will in all spiritual wisdom and understanding,
NET1:9 For this reason we also, from the day we heard about you,17 have not ceased praying for you and asking God18 to fill19 you with the knowledge of his will in all spiritual wisdom and understanding,
BHSSTR
LXXM
IGNTdia <1223> {ON ACCOUNT OF} touto <5124> {THIS} kai <2532> {ALSO} hmeiv <2249> {WE} af <575> {FROM} hv <3739> {THE DAY} hmerav <2250> {IN WHICH} hkousamen <191> (5656) {WE HEARD [OF IT,]} ou <3756> {DO} pauomeya <3973> (5731) {NOT CEASE} uper <5228> {FOR} umwn <5216> {YOU} proseucomenoi <4336> (5740) {PRAYING} kai <2532> {AND} aitoumenoi <154> (5734) {ASKING} ina <2443> {THAT} plhrwyhte <4137> (5686) {YE MAY BE FILLED WITH} thn <3588> {THE} epignwsin <1922> tou <3588> {KNOWLEDGE} yelhmatov <2307> {OF WILL} autou <846> {HIS} en <1722> {IN} pash <3956> {ALL} sofia <4678> {WISDOM} kai <2532> {AND} sunesei <4907> {UNDERSTANDING} pneumatikh <4152> {SPIRITUAL,}
WHdia <1223> {PREP} touto <5124> {D-ASN} kai <2532> {CONJ} hmeiv <2249> {P-1NP} af <575> {PREP} hv <3739> {R-GSF} hmerav <2250> {N-GSF} hkousamen <191> (5656) {V-AAI-1P} ou <3756> {PRT-N} pauomeya <3973> (5731) {V-PMI-1P} uper <5228> {PREP} umwn <5216> {P-2GP} proseucomenoi <4336> (5740) {V-PNP-NPM} kai <2532> {CONJ} aitoumenoi <154> (5734) {V-PMP-NPM} ina <2443> {CONJ} plhrwyhte <4137> (5686) {V-APS-2P} thn <3588> {T-ASF} epignwsin <1922> {N-ASF} tou <3588> {T-GSN} yelhmatov <2307> {N-GSN} autou <846> {P-GSM} en <1722> {PREP} pash <3956> {A-DSF} sofia <4678> {N-DSF} kai <2532> {CONJ} sunesei <4907> {N-DSF} pneumatikh <4152> {A-DSF}
TRdia <1223> {PREP} touto <5124> {D-ASN} kai <2532> {CONJ} hmeiv <2249> {P-1NP} af <575> {PREP} hv <3739> {R-GSF} hmerav <2250> {N-GSF} hkousamen <191> (5656) {V-AAI-1P} ou <3756> {PRT-N} pauomeya <3973> (5731) {V-PMI-1P} uper <5228> {PREP} umwn <5216> {P-2GP} proseucomenoi <4336> (5740) {V-PNP-NPM} kai <2532> {CONJ} aitoumenoi <154> (5734) {V-PMP-NPM} ina <2443> {CONJ} plhrwyhte <4137> (5686) {V-APS-2P} thn <3588> {T-ASF} epignwsin <1922> {N-ASF} tou <3588> {T-GSN} yelhmatov <2307> {N-GSN} autou <846> {P-GSM} en <1722> {PREP} pash <3956> {A-DSF} sofia <4678> {N-DSF} kai <2532> {CONJ} sunesei <4907> {N-DSF} pneumatikh <4152> {A-DSF}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran