copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Kolose 1:14
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TLoleh Dia itu kita mendapat penebusan, yaitu keampunan segala dosa,
TBdi dalam Dia kita memiliki penebusan kita, yaitu pengampunan dosa.
BISOleh Anak-Nya itu kita dibebaskan; berarti dosa-dosa kita sudah diampuni.
FAYHyang telah menebus kita dengan darah-Nya dan mengampunkan segala dosa kita.
DRFT_WBTCAnak itu menebus kita untuk membebaskan kita. Di dalam Dia kita menerima pengampunan atas dosa-dosa kita.
KSIMelalui Sang Anak itulah Ia menebus kita, yaitu mengampuni dosa-dosa kita.
DRFT_SBmaka olehnya itu ada tebusan bagi kita, yaitu keampunan dosa-dosa kita:
BABAdan oleh-nya kita dapat itu tbusan, ia'itu ampunan dosa-dosa kita:
KL1863Maka dengan Dia djoega kita soedah mendapet teboesan {Kis 20:28; Efe 1:7; Ibr 9:14; 1Pe 1:19} olih berkat darahnja, dan ka-ampoenan segala dosa;
KL1870Maka dalamnja djoega adalah teboesan kita olih darahnja danlagi kaampoenan segala dosa;
DRFT_LDKJang 'awlehnja kamij sudah ber`awleh katubusan deri karana darahnja, 'ija 'itu ka`amponan segala dawsa.
ENDEdidalam Dialah kita beroleh penebusan, jaitu pengampunan dosa.
TB_ITL_DRFdi dalam <1722> Dia <3739> kita memiliki <2192> penebusan <629> kita, yaitu pengampunan <859> dosa <266>.
TL_ITL_DRFoleh <1722> Dia itu kita mendapat <2192> penebusan <629>, yaitu keampunan <859> segala dosa <266>,
AV#In <1722> whom <3739> we have <2192> (5719) redemption <629> through <1223> his <846> blood <129>, [even] the forgiveness <859> of sins <266>:
BBEIn whom we have our salvation, the forgiveness of sins:
MESSAGEthe Son who got us out of the pit we were in, got rid of the sins we were doomed to keep repeating.
NKJVin whom we have redemption through His blood, the forgiveness of sins.
PHILIPSFor it is by him that we have been redeemed and have had our sins forgiven.
RWEBSTRIn whom we have redemption through his blood, [even] the forgiveness of sins:
GWVHis Son paid the price to free us, which means that our sins are forgiven.
NETin whom we have redemption,* the forgiveness of sins.
NET1:14 in whom we have redemption,26 the forgiveness of sins.

The Supremacy of Christ

BHSSTR
LXXM
IGNTen <1722> {IN} w <3739> {WHOM} ecomen <2192> (5719) thn <3588> {WE HAVE} apolutrwsin <629> {REDEMPTION} dia <1223> tou <3588> {THROUGH} aimatov <129> {BLOOD,} autou <846> {HIS} thn <3588> {THE} afesin <859> twn <3588> {REMISSION} amartiwn <266> {OF SINS;}
WHen <1722> {PREP} w <3739> {R-DSM} ecomen <2192> (5719) {V-PAI-1P} thn <3588> {T-ASF} apolutrwsin <629> {N-ASF} thn <3588> {T-ASF} afesin <859> {N-ASF} twn <3588> {T-GPF} amartiwn <266> {N-GPF}
TRen <1722> {PREP} w <3739> {R-DSM} ecomen <2192> (5719) {V-PAI-1P} thn <3588> {T-ASF} apolutrwsin <629> {N-ASF} dia <1223> {PREP} tou <3588> {T-GSN} aimatov <129> {N-GSN} autou <846> {P-GSM} thn <3588> {T-ASF} afesin <859> {N-ASF} twn <3588> {T-GPF} amartiwn <266> {N-GPF}
Halaman sebelumnya