KL1863 | |
TB | Orang asing yang ada di tengah-tengahmu akan menjadi makin tinggi mengatasi engkau, tetapi engkau menjadi makin rendah. |
BIS | Orang asing yang tinggal di negerimu akan semakin berkuasa, sedangkan kuasamu sendiri semakin berkurang. |
FAYH | Orang-orang asing yang hidup di tengah-tengah kamu akan menjadi semakin kaya dan berkuasa, sedangkan kamu akan menjadi semakin miskin dan tertindas.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka orang dagang yang akan ada di antara kamu, itu akan membantutkan kamu, makin lama makin ia naik, makin lama makin kamu akan turun kelak. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka orang dagang yang ada di antaramu itu akan naik makin lama makin tinggi dari padamu maka engkaupun makin lama makin rendah. |
BABA | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Adapun penumpang jang hidup ditengah-tengahmu akan makin mengatasi engkau, sedang engkau sendiri makin turun. |
TB_ITL_DRF | Orang asing <01616> yang <0834> ada di tengah-tengahmu <07130> akan menjadi makin <04295> makin <05927> tinggi mengatasi <04605> <04605> engkau, tetapi engkau <0859> menjadi makin <03381> rendah <04295>. |
TL_ITL_DRF | Maka orang dagang <01616> yang <0834> akan ada di antara <07130> kamu, itu akan membantutkan <04295> kamu, makin lama makin ia naik <05927>, makin lama makin kamu <0859> akan turun <03381> kelak <04295>. |
AV# | The stranger <01616> that [is] within <07130> thee shall get up <05927> (8799) above thee very <04605> high <04605>; and thou shalt come down <03381> (8799) very <04295> low <04295>. |
BBE | The man from a strange land who is living among you will be lifted up higher and higher over you, while you go down lower and lower. |
MESSAGE | The foreigner who lives among you will climb the ladder, higher and higher, while you go deeper and deeper into the hole. |
NKJV | "The alien who [is] among you shall rise higher and higher above you, and you shall come down lower and lower. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | The stranger that [is] within thee shall rise above thee very high; and thou shalt come down very low. |
GWV | The standard of living for the foreigners who live among you will rise higher and higher, while your standard of living will sink lower and lower. |
NET | The foreigners* who reside among you will become higher and higher over you and you will become lower and lower. |
NET | 28:43 The foreigners1146 tn Heb “the foreigner.” This is a collective singular and has therefore been translated as plural; this includes the pronouns in the following verse, which are also singular in the Hebrew text. who reside among you will become higher and higher over you and you will become lower and lower.
|
BHSSTR | <04295> hjm <04295> hjm <03381> drt <0859> htaw <04605> hlem <04605> hlem <05921> Kyle <05927> hley <07130> Kbrqb <0834> rsa <01616> rgh (28:43) |
LXXM | o {<3588> T-NSM} proshlutov {<4339> N-NSM} ov {<3739> R-NSM} estin {<1510> V-PAI-3S} en {<1722> PREP} soi {<4771> P-DS} anabhsetai {<305> V-FMI-3S} epi {<1909> PREP} se {<4771> P-AS} anw {<507> ADV} anw {<507> ADV} su {<4771> P-NS} de {<1161> PRT} katabhsh {<2597> V-FMI-2S} katw {<2736> ADV} katw {<2736> ADV} |
IGNT | |
WH | |
TR | |