copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Ulangan 11:29
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBJadi apabila TUHAN, Allahmu, telah membawa engkau ke negeri, yang engkau masuki untuk mendudukinya, maka haruslah engkau mengucapkan berkat di atas gunung Gerizim dan kutuk di atas gunung Ebal.
BISSesudah TUHAN Allahmu membawa kamu masuk ke negeri yang kamu diami nanti, berkat itu harus kamu ucapkan dari Gunung Gerizim dan kutuk itu dari Gunung Ebal.
FAYHPada waktu TUHAN, Allahmu, membawa kamu memasuki negeri yang akan kamu miliki, berkat akan dinyatakan dari atas Gunung Gerizim dan kutuk dari atas Gunung Ebal!
DRFT_WBTC
TLMaka akan jadi apabila Tuhan, Allahmu, telah membawa akan kamu ke dalam negeri yang kamu tuju sekarang hendak mengambil dia akan milik pusaka, maka hendaklah kamu mengatakan berkat itu dari atas bukit Gerizim dan kutuk itu dari atas bukit Ebal.
KSI
DRFT_SBMaka akan jadi kelak apabila Tuhanmu Allah akan membawa kamu masuk ke tanah yang kamu pergi ke sana hendak memiliki dia itu maka hendaklah kamu membubuh berkat itu atas gunung Gerizim dan laknat atas gunung Ebal.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEPadahal, apabila Jahwe Allahmu sudah membawa engkau masuk kedalam negeri jang sedang kauarah akan mendudukinja, maka berkat itu hendaknja kautaruh diatas gunung Garizim dan kutuk diatas gunung Ebal.
TB_ITL_DRFJadi <01961> apabila <03588> TUHAN <03068>, Allahmu <0430>, telah membawa <0935> engkau ke <0413> negeri <0776>, yang <0834> engkau <0859> masuki <0935> untuk mendudukinya <03423> <08033>, maka haruslah <05414> engkau mengucapkan berkat <01293> di atas <05921> gunung <02022> Gerizim <01630> dan kutuk <07045> di atas <05921> gunung <02022> Ebal <05858>.
TL_ITL_DRFMaka akan jadi <01961> apabila <03588> Tuhan <03068>, Allahmu <0430>, telah <03588> membawa <0935> akan kamu ke <0413> dalam negeri <0776> yang <0834> kamu tuju <0935> <0859> sekarang hendak mengambil <08033> dia akan milik <03423> pusaka, maka hendaklah <05414> kamu mengatakan berkat <01293> itu dari atas <05921> bukit <02022> Gerizim <01630> dan kutuk <07045> itu dari atas <05921> bukit <02022> Ebal <05858>.
AV#And it shall come to pass, when the LORD <03068> thy God <0430> hath brought thee in <0935> (8686) unto the land <0776> whither thou goest <0935> (8802) to possess <03423> (8800) it, that thou shalt put <05414> (8804) the blessing <01293> upon mount <02022> Gerizim <01630>, and the curse <07045> upon mount <02022> Ebal <05858>.
BBEAnd when the Lord your God has taken you into the land of your heritage, you are to put the blessing on Mount Gerizim and the curse on Mount Ebal.
MESSAGEHere's what comes next: When GOD, your God, brings you into the land you are going into to make your own, you are to give out the Blessing from Mount Gerizim and the Curse from Mount Ebal.
NKJV"Now it shall be, when the LORD your God has brought you into the land which you go to possess, that you shall put the blessing on Mount Gerizim and the curse on Mount Ebal.
PHILIPS
RWEBSTRAnd it shall come to pass, when the LORD thy God hath brought thee in to the land where thou goest to possess it, that thou shalt put the blessing upon mount Gerizim, and the curse upon mount Ebal.
GWVWhen the LORD your God brings you into the land you're about to enter, recite the blessing from Mount Gerizim and the curse from Mount Ebal.
NETWhen the Lord your God brings you into the land you are to possess, you must pronounce the blessing on Mount Gerizim and the curse on Mount Ebal.*
NET11:29 When the Lord your God brings you into the land you are to possess, you must pronounce the blessing on Mount Gerizim and the curse on Mount Ebal.545
BHSSTR<05858> lbye <02022> rh <05921> le <07045> hllqh <0853> taw <01630> Myzrg <02022> rh <05921> le <01293> hkrbh <0853> ta <05414> httnw <03423> htsrl <08033> hms <0935> ab <0859> hta <0834> rsa <0776> Urah <0413> la <0430> Kyhla <03068> hwhy <0935> Kayby <03588> yk <01961> hyhw (11:29)
LXXMkai {<2532> CONJ} estai {<1510> V-FMI-3S} otan {<3752> ADV} eisagagh {<1521> V-AAS-3S} se {<4771> P-AS} kuriov {<2962> N-NSM} o {<3588> T-NSM} yeov {<2316> N-NSM} sou {<4771> P-GS} eiv {<1519> PREP} thn {<3588> T-ASF} ghn {<1065> N-ASF} eiv {<1519> PREP} hn {<3739> R-ASF} diabaineiv {<1224> V-PAI-2S} ekei {<1563> ADV} klhronomhsai {<2816> V-AAN} authn {<846> D-ASF} kai {<2532> CONJ} dwseiv {<1325> V-FAI-2S} thn {<3588> T-ASF} eulogian {<2129> N-ASF} ep {<1909> PREP} orov {<3735> N-ASN} garizin {N-PRI} kai {<2532> CONJ} thn {<3588> T-ASF} kataran {<2671> N-ASF} ep {<1909> PREP} orov {<3735> N-ASN} gaibal {N-PRI}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran