copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Efesus 3:3
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TByaitu bagaimana rahasianya dinyatakan kepadaku dengan wahyu, seperti yang telah kutulis di atas dengan singkat.
BISAllah mengungkapkan rahasia rencana-Nya dan memberitahukannya kepada saya. (Mengenai hal ini sudah saya tulis di atas dengan singkat,
FAYH(3-2)
DRFT_WBTCIa memberitahukan rencana rahasia-Nya kepadaku melalui wahyu. Aku telah menuliskan hal itu secara singkat.
TLyaitu, bahwa rahasia itu sudah dinyatakan kepadaku dengan jalan wahyu, seperti yang telah kusuratkan di atas dengan ringkasnya.
KSIyaitu bahwa rahasia itu sudah diberitahukan kepadaku berdasarkan wahyu, sebagaimana telah kutuliskan di atas secara ringkas.
DRFT_SByaitu bahwa rahasia itu sudah diberitahu kepadaku dengan kenyataan Allah, seperti yang telah kusuratkan di atas dengan ringkasnya itu,
BABAia'itu bagimana ruhsia itu sudah di-bri tahu k-pada sahya oleh knyata'an, sperti dhulu sahya sudah tulis sikit k-pada kamu,
KL1863{Kis 22:17,21; 26:16,17; Gal 1:11,12} Bagimana olih pertoendjoekan Toehan soedah menjataken sama akoe itoe {Rom 16:23} rahasia; (saperti jang soedah akoe seboetken dalem soerat kirimankoe doeloe dengan ringkesnja;
KL1870Bahwa rahasia itoe dinjatakan kapadakoe dengan wahjoe, (saperti jang koeseboetkan di-atas dengan ringkasnja:
DRFT_LDKBahuwa 'awleh katuronan 'ija sudah memaxlumkan padaku rahasija 'ini, (seperti baharu 'ini 'aku sudah menjurat dengan kata pendekh:
ENDEbahwa dengan djalan wahju telah dinjatakan kepadaku rahasia, seperti jang dengan ringkas telah kupaparkan diatas tadi.
TB_ITL_DRFyaitu <3754> bagaimana rahasianya <3466> dinyatakan <1107> kepadaku <3427> dengan <2596> wahyu <602>, seperti <2531> yang telah kutulis <4270> di atas <1722> dengan singkat <3641>.
TL_ITL_DRFyaitu, bahwa <3754> rahasia <3466> itu sudah dinyatakan <1107> kepadaku <3427> dengan jalan <2596> wahyu <602>, seperti <2531> yang telah kusuratkan <4270> di <1722> atas dengan ringkasnya <3641>.
AV#How that <3754> by <2596> revelation <602> he made known <1107> (5656) unto me <3427> the mystery <3466>; (as <2531> I wrote afore <4270> (5656) in <1722> few words <3641>, {afore...: or, a little before}
BBEHow by revelation the secret was made clear to me, as I said before in a short letter,
MESSAGEI got the inside story on this from God himself, as I just wrote you in brief.
NKJVhow that by revelation He made known to me the mystery (as I have briefly written already,
PHILIPShow he allowed me to understand his secret by giving me a direct revelation.
RWEBSTRThat by revelation he made known to me the mystery; (as I wrote before in few words,
GWVYou have heard that he let me know this mystery through a revelation. I've already written to you about this briefly.
NETthat* by revelation the divine secret* was made known to me, as I wrote before briefly.*
NET3:3 that109 by revelation the divine secret110 was made known to me, as I wrote before briefly.111
BHSSTR
LXXM
IGNToti <3754> {THAT} kata <2596> {BY} apokaluqin <602> {REVELATION} egnwrisen <1107> (5656) {HE MADE KNOWN} moi <3427> {TO ME} to <3588> {THE} musthrion <3466> {MYSTERY,} kaywv <2531> {ACCORDING AS} proegraqa <4270> (5656) {I WROTE BEFORE} en <1722> oligw <3641> {BRIEFLY,}
WH[oti] <3754> {CONJ} kata <2596> {PREP} apokaluqin <602> {N-ASF} egnwrisyh <1107> (5681) {V-API-3S} moi <3427> {P-1DS} to <3588> {T-ASN} musthrion <3466> {N-ASN} kaywv <2531> {ADV} proegraqa <4270> (5656) {V-AAI-1S} en <1722> {PREP} oligw <3641> {A-DSM}
TRoti <3754> {CONJ} kata <2596> {PREP} apokaluqin <602> {N-ASF} egnwrisen <1107> (5656) {V-AAI-3S} moi <3427> {P-1DS} to <3588> {T-ASN} musthrion <3466> {N-ASN} kaywv <2531> {ADV} proegraqa <4270> (5656) {V-AAI-1S} en <1722> {PREP} oligw <3641> {A-DSM}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran