NKJV | Brethren, I speak in the manner of men: Though [it is] only a man's covenant, yet [if it is] confirmed, no one annuls or adds to it. |
TB | Saudara-saudara, baiklah kupergunakan suatu contoh dari hidup sehari-hari. Suatu wasiat yang telah disahkan, sekalipun ia dari manusia, tidak dapat dibatalkan atau ditambahi oleh seorangpun. |
BIS | Saudara-saudara! Baiklah saya memakai contoh dari pengalaman sehari-hari. Kalau orang membuat suatu ikatan janji dan janji itu sudah disahkan, maka tidak seorang pun dapat membatalkan perjanjian itu, atau menambah sesuatu pun kepadanya. |
FAYH | Saudara sekalian yang saya kasihi, dalam kehidupan sehari-hari sekalipun, apabila seseorang telah menandatangani suatu perjanjian tertulis, maka ia tidak dapat mengubah atau mengingkari perjanjian itu.
|
DRFT_WBTC | Saudara-saudara, aku akan memberikan contoh: Misalnya ada orang yang membuat janji dengan orang lain. Setelah janji itu disahkan, maka tidak ada seorang pun yang dapat membatalkan atau menambahkan sesuatu padanya. |
TL | Hai saudara-saudaraku, aku berkata cara manusia: Bahwa jikalau kiranya perjanjian manusia sekalipun sudah disahkan, maka tiadalah seorang pun membatalkan atau menambah. |
KSI | Hai Saudara-saudaraku, aku mengikuti kebiasaan manusia sebagai contoh, yaitu jika suatu wasiat telah disahkan, maka tidak seorang pun dapat membatalkannya atau menambahinya.
|
DRFT_SB | Hai saudara-saudaraku, aku turut seperti kebiasaan orang berkata: Bahwa jikalau perjanjian manusia sekalipun, setelah sudah ditetapkan, maka seorang pun tidak akan menyebelahkan dia atau menambahi dia. |
BABA | Hei sudara-sudara, sahya ada chakap chara manusia: kalau perjanjian manusia skali pun, bila sudah ttap, satu orang pun t'ada sblahkan atau tambahkan. |
KL1863 | Hei soedara-soedara! akoe kataken ini tjara manoesia: {Ibr 9:17} maski kaloe wasijat sa-orang manoesia, tapi kaloe soedah ditantoeken sakali, trada satoe orang bolih menidakken dia, atawa menambahi barang satoe perkara. |
KL1870 | Hai saoedara-saoedarakoe, bahwa koekatakan ini tjara manoesia: Djikalau perdjandjian sa'orang manoesia sakalipon, apabila ija-itoe soedah ditegoehkan, sa'orang pon tadapat meniadakannja ataw menambahkan barang soeatoe kapadanja. |
DRFT_LDK | Hej sudara 2 laki, 'aku berkata tjara manusija, jang telah detogohkan, barang sa`awrang tijada menijadakan 'itu, 'ataw menambahij barang pasan padanja. |
ENDE | Saudara-saudara, aku mengambil suatu tjontoh dari adat-kebiasaan orang. Djuga diantara manusia suatu wasiat jang telah disahkan tidak dapat dibatalkan atau ditambahi lagi oleh seorangpun. |
TB_ITL_DRF | Saudara-saudara <80>, baiklah <3676> kupergunakan <3004> suatu contoh dari hidup sehari-hari. Suatu wasiat <1242> yang telah disahkan <2964>, sekalipun ia dari manusia <444>, tidak dapat <3762> dibatalkan <114> atau <2228> ditambahi <1928> oleh seorangpun. |
TL_ITL_DRF | Hai saudara-saudaraku <80>, aku berkata <3004> cara <3676> manusia <444>: Bahwa jikalau kiranya <2964> perjanjian <1242> manusia <444> sekalipun sudah disahkan <2964>, maka tiadalah <3762> seorang pun membatalkan <114> atau <2228> menambah <1928>. |
AV# | Brethren <80>, I speak <3004> (5719) after the manner of <2596> men <444>; Though [it be] but <3676> a man's <444> covenant <1242>, yet [if it be] confirmed <2964> (5772), no man <3762> disannulleth <114> (5719), or <2228> addeth thereto <1928> (5736). {covenant: or, testament} |
BBE | |
MESSAGE | Friends, let me give you an example from everyday affairs of the free life I am talking about. Once a person's will has been ratified, no one else can annul it or add to it. |
PHILIPS | Let me give you an everyday illustration, my brothers. Once a contract has been properly drawn up and signed, it is honoured by both parties, and can neither be disregarded nor modified by a third party. |
RWEBSTR | Brethren, I speak after the manner of men; Though [it is] but a man's covenant, yet [if it is] confirmed, no man setteth it aside, or addeth to it. |
GWV | Brothers and sisters, let me use an example from everyday life. No one can cancel a person's will or add conditions to it once that will is put into effect. |
NET | Brothers and sisters,* I offer an example from everyday life:* When a covenant* has been ratified,* even though it is only a human contract, no one can set it aside or add anything to it. |
NET | 3:15 Brothers and sisters,142 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:11. I offer an example from everyday life:143 tn Grk “I speak according to man,” referring to the illustration that follows. When a covenant144 tn The same Greek word, διαθήκη (diaqhkh), can mean either “covenant” or “will,” but in this context the former is preferred here because Paul is discussing in vv. 16-18 the Abrahamic covenant. has been ratified,145 tn Or “has been put into effect.” even though it is only a human contract, no one can set it aside or add anything to it.
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | adelfoi <80> {BRETHREN,} kata <2596> {ACCORDING TO} anyrwpon <444> {MAN} legw <3004> (5719) {I AM SPEAKING,} omwv <3676> {EVEN} anyrwpou <444> {OF MAN} kekurwmenhn <2964> (5772) {A CONFIRMED} diayhkhn <1242> {COVENANT} oudeiv <3762> {NO ONE} ayetei <114> (5719) {SETS ASIDE,} h <2228> {OR} epidiatassetai <1928> (5736) {ADDS THERETO.} |
WH | adelfoi <80> {N-VPM} kata <2596> {PREP} anyrwpon <444> {N-ASM} legw <3004> (5719) {V-PAI-1S} omwv <3676> {CONJ} anyrwpou <444> {N-GSM} kekurwmenhn <2964> (5772) {V-RPP-ASF} diayhkhn <1242> {N-ASF} oudeiv <3762> {A-NSM} ayetei <114> (5719) {V-PAI-3S} h <2228> {PRT} epidiatassetai <1928> (5736) {V-PNI-3S} |
TR | adelfoi <80> {N-VPM} kata <2596> {PREP} anyrwpon <444> {N-ASM} legw <3004> (5719) {V-PAI-1S} omwv <3676> {CONJ} anyrwpou <444> {N-GSM} kekurwmenhn <2964> (5772) {V-RPP-ASF} diayhkhn <1242> {N-ASF} oudeiv <3762> {A-NSM} ayetei <114> (5719) {V-PAI-3S} h <2228> {PRT} epidiatassetai <1928> (5736) {V-PNI-3S} |