copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
2 Korintus 1:23
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BISAllah saksi saya--sebab Ia tahu isi hati saya--bahwa saya tidak jadi pergi ke Korintus, karena saya tidak mau membuat hatimu sedih.
TBTetapi aku memanggil Allah sebagai saksiku--Ia mengenal aku--,bahwa sebabnya aku tidak datang ke Korintus ialah untuk menyayangkan kamu.
FAYHAllah menjadi saksi saya, bahwa apa yang saya kemukakan benar adanya. Alasan mengapa saya belum datang berkunjung kepada Saudara ialah karena saya tidak mau menyedihkan Saudara dengan suatu tegoran yang keras.
DRFT_WBTCAku mengatakan itu dan meminta Allah menjadi saksiku bahwa hal itu benar: Alasanku untuk tidak kembali ke Korintus pada waktu itu ialah karena aku tidak mau menghukum atau menyakiti kamu.
TLTetapi aku ini bersaksikan Allah atas jiwaku, bahwa dari sebab kasihan akan kamu aku belum datang ke Korintus.
KSIAku berseru kepada Allah untuk menjadi saksi bagiku, bahwa yang menjadi penyebab mengapa aku belum juga datang ke Korintus ialah karena aku menyayangimu.
DRFT_SBMaka aku bersaksikan Allah atas jiwaku, bahwa sebab pun aku belum datang ke Korintus itu, yaitu karena sayang aku akan kamu.
BABATtapi sahya panggil Allah jadi saksi atas jiwa sahya, yang sahya blum pergi di Korintus lagi, ia'itu deri sbab sahya sayangkan kamu.
KL1863{2Ko 11:31; Rom 1:9; 9:1; Gal 1:20; Fil 1:8; 1Te 2:5; 1Ti 5:21; 2Ti 4:1} Tetapi akoe menjeboet Allah akan saksi atas djiwakoe, jang akoe belom dateng di Korinthi sebab akoe sajang sama kamoe.
KL1870Maka akoe menjeboet Allah akan mendjadi saksi atas djiwakoe, bahwa sebab sajang akan kamoe maka belom akoe datang kaKorinti.
DRFT_LDKTetapi 'aku 'ini menjebutkan 'Allah najik sjaksi 'atas djiwaku, bahuwa bulom kudatang ka-Korinthus, sopaja kusajang 'akan kamu.
ENDETetapi Allah adalah saksiku, demi djiwaku, alasannja aku belum datang ke Korintus, ialah rasa kasihku terhadap kamu.
TB_ITL_DRFTetapi <1161> aku <1473> memanggil <1941> Allah <2316> sebagai saksiku <3144> --Ia mengenal aku <1699>--, bahwa <3754> sebabnya aku <2064> tidak <3765> datang <2064> ke <1519> Korintus <2882> ialah untuk menyayangkan <5339> kamu <5216>.
TL_ITL_DRFTetapi <1161> aku <1473> ini bersaksikan <3144> Allah <2316> atas <1909> jiwaku <5590>, bahwa <3754> dari sebab kasihan <5339> akan kamu <5216> aku belum <3765> datang <2064> ke <1519> Korintus <2882>.
AV#Moreover <1161> I <1473> call <1941> (5731) God <2316> for a record <3144> upon <1909> my <1699> soul <5590>, that <3754> to spare <5339> (5740) you <5216> I came <2064> (5627) not as yet <3765> unto <1519> Corinth <2882>.
BBEBut God is my witness that it was in pity for you that I did not come to Corinth at that time.
MESSAGENow, are you ready for the real reason I didn't visit you in Corinth? As God is my witness, the only reason I didn't come was to spare you pain. I was being [considerate] of you, not indifferent, not manipulative.
NKJVMoreover I call God as witness against my soul, that to spare you I came no more to Corinth.
PHILIPSNo, I declare before Godand I would stake my life on itthat it was to avoid hurting you that I did not come to Corinth.
RWEBSTRMoreover I call God for a witness upon my soul, that to spare you I have not as yet come to Corinth.
GWVI appeal to God as a witness on my behalf, that I stayed away from Corinth because I wanted to spare you.
NETNow I appeal to God as my witness,* that to spare* you I did not come again to Corinth.*
NET1:23 Now I appeal to God as my witness,42 that to spare43 you I did not come again to Corinth.44
BHSSTR
LXXM
IGNTegw <1473> de <1161> {BUT I} martura <3144> ton <3588> {AS WITNESS} yeon <2316> {GOD} epikaloumai <1941> (5731) {CALL} epi <1909> thn <3588> {UPON} emhn <1699> {MY} quchn <5590> {SOUL,} oti <3754> {THAT} feidomenov <5339> (5740) {SPARING} umwn <5216> {YOU} ouketi <3765> {NOT YET} hlyon <2064> (5627) {DID I COME} eiv <1519> {TO} korinyon <2882> {CORINTH.}
WHegw <1473> {P-1NS} de <1161> {CONJ} martura <3144> {N-ASM} ton <3588> {T-ASM} yeon <2316> {N-ASM} epikaloumai <1941> (5731) {V-PMI-1S} epi <1909> {PREP} thn <3588> {T-ASF} emhn <1699> {S-1ASF} quchn <5590> {N-ASF} oti <3754> {CONJ} feidomenov <5339> (5740) {V-PNP-NSM} umwn <5216> {P-2GP} ouketi <3765> {ADV} hlyon <2064> (5627) {V-2AAI-1S} eiv <1519> {PREP} korinyon <2882> {N-ASF}
TRegw <1473> {P-1NS} de <1161> {CONJ} martura <3144> {N-ASM} ton <3588> {T-ASM} yeon <2316> {N-ASM} epikaloumai <1941> (5731) {V-PMI-1S} epi <1909> {PREP} thn <3588> {T-ASF} emhn <1699> {S-1ASF} quchn <5590> {N-ASF} oti <3754> {CONJ} feidomenov <5339> (5740) {V-PNP-NSM} umwn <5216> {P-2GP} ouketi <3765> {ADV} hlyon <2064> (5627) {V-2AAI-1S} eiv <1519> {PREP} korinyon <2882> {N-ASF}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran