copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
2 Korintus 4:7
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBTetapi harta ini kami punyai dalam bejana tanah liat, supaya nyata, bahwa kekuatan yang melimpah-limpah itu berasal dari Allah, bukan dari diri kami.
BISTetapi harta rohani yang indah itu kami bawa pada diri kami yang tidak berharga ini yang dibuat dari tanah. Dengan demikian nyatalah bahwa kebesaran kuasa itu terletak pada Allah dan bukan pada kami.
FAYHTetapi harta yang berharga ini, yaitu terang dan kuasa yang sekarang bercahaya di dalam diri kami, seolah-olah tersimpan di dalam wadah yang rapuh, yaitu tubuh kami yang lemah. Semua orang dapat melihat, bahwa kuasa yang penuh kemuliaan di dalam kami pasti berasal dari Allah dan bukan milik kami sendiri.
DRFT_WBTCKami mendapat harta itu dari Allah, tetapi kami hanya seperti bejana tanah liat yang menyimpan harta itu. Hal ini menunjukkan bahwa kuasa yang besar itu adalah dari Allah bukan dari kami.
TLTetapi benda yang mulia ini ada pada kami di dalam bekas yang daripada tanah, supaya kelebihan kuasanya nyata asal daripada Allah dan bukanlah daripada kami sendiri.
KSITetapi harta yang indah itu ada pada diri kami, yang adalah bejana tanah liat, supaya nyata bahwa kekuatan yang tidak ada bandingannya itu berasal dari Allah dan bukan dari kami.
DRFT_SBMaka benda yang indah itu ada pada kami dalam bekas yang diperbuat dari pada tanah, supaya kuasanya yang tersangat itu pulang kepada Allah, bukan dari pada kami asalnya;
BABADan ini bnda yang indah ada sama kita dalam bkas yang di-bikin deri-pada tanah, spaya kuasa yang tersangat itu boleh pulang sama Allah, bukan deri-pada kita asal-nya;
KL1863Tetapi adalah kita menaroh ini harta jang moelia dalem bekas jang diperboewat {2Ko 5:1} dari tanah, sopaja kamoeliaan koeasa itoe dari {1Ko 2:5} Allah, dan boekan dari kita.
KL1870Tetapi adalah kami menaroh benda jang moelia ini dalam bedjanah jang daripada tanah, soepaja kalempahan koewasanja daripada Allah, boekan daripada kami.
DRFT_LDKTetapi kamij menaroh benda 'ini dalam pagawej 2 jang deri pada tanah, sopaja kalebehan khowat 'itu 'ada deri pada 'Allah, dan bukan deri pada kamij:
ENDETetapi kami membawa harta itu didalam bedjana dari tanah liat, agar njata bahwa tenaga jang meluap itu datang dari Allah dan tidak dari kami sendiri.
TB_ITL_DRFTetapi <1161> harta <2344> ini <5126> kami punyai <2192> dalam <1722> bejana <4632> tanah liat <3749>, supaya <2443> nyata <5236>, bahwa kekuatan yang melimpah-limpah <1411> itu berasal dari Allah <2316>, bukan <3361> dari <1537> diri kami <2257>.
TL_ITL_DRFTetapi <1161> benda <2344> yang mulia ini ada pada kami <5126> di <1722> dalam bekas <4632> yang daripada tanah <3749>, supaya <2443> kelebihan kuasanya nyata asal daripada <3749> <5236> <1411> Allah <2316> dan <2532> bukanlah <3749> <3361> daripada <1537> kami <2257> sendiri.
AV#But <1161> we have <2192> (5719) this <5126> treasure <2344> in <1722> earthen <3749> vessels <4632>, that <2443> the excellency <5236> of the power <1411> may be <5600> (5753) of God <2316>, and <2532> not <3361> of <1537> us <2257>.
BBEBut we have this wealth in vessels of earth, so that it may be seen that the power comes not from us but from God;
MESSAGEIf you only look at us, you might well miss the brightness. We carry this precious Message around in the unadorned clay pots of our ordinary lives. That's to prevent anyone from confusing God's incomparable power with us.
NKJVBut we have this treasure in earthen vessels, that the excellence of the power may be of God and not of us.
PHILIPSThis priceless treasure we hold, so to speak, in common earthenwareto show that the splendid power of it belongs to God and not to us.
RWEBSTRBut we have this treasure in earthen vessels, that the excellency of the power may be of God, and not from us.
GWVOur bodies are made of clay, yet we have the treasure of the Good News in them. This shows that the superior power of this treasure belongs to God and doesn't come from us.
NETBut we have this treasure in clay jars, so that the extraordinary power* belongs to God and does not come from us.
NET4:7 But we have this treasure in clay jars, so that the extraordinary power128 belongs to God and does not come from us.
BHSSTR
LXXM
IGNTecomen <2192> (5719) de <1161> {BUT WE HAVE} ton <3588> yhsauron <2344> touton <5126> {THIS TREASURE} en <1722> {IN} ostrakinoiv <3749> {EARTHEN} skeuesin <4632> {VESSELS,} ina <2443> {THAT} h <3588> {THE} uperbolh <5236> {SURPASSINGNESS} thv <3588> {OF THE} dunamewv <1411> {POWER} h <5600> (5753) tou <3588> {MAY BE} yeou <2316> {OF GOD,} kai <2532> {AND} mh <3361> {NOT} ex <1537> {FROM} hmwn <2257> {US:}
WHecomen <2192> (5719) {V-PAI-1P} de <1161> {CONJ} ton <3588> {T-ASM} yhsauron <2344> {N-ASM} touton <5126> {D-ASM} en <1722> {PREP} ostrakinoiv <3749> {A-DPN} skeuesin <4632> {N-DPN} ina <2443> {CONJ} h <3588> {T-NSF} uperbolh <5236> {N-NSF} thv <3588> {T-GSF} dunamewv <1411> {N-GSF} h <1510> (5753) {V-PXS-3S} tou <3588> {T-GSM} yeou <2316> {N-GSM} kai <2532> {CONJ} mh <3361> {PRT-N} ex <1537> {PREP} hmwn <2257> {P-1GP}
TRecomen <2192> (5719) {V-PAI-1P} de <1161> {CONJ} ton <3588> {T-ASM} yhsauron <2344> {N-ASM} touton <5126> {D-ASM} en <1722> {PREP} ostrakinoiv <3749> {A-DPN} skeuesin <4632> {N-DPN} ina <2443> {CONJ} h <3588> {T-NSF} uperbolh <5236> {N-NSF} thv <3588> {T-GSF} dunamewv <1411> {N-GSF} h <1510> (5753) {V-PXS-3S} tou <3588> {T-GSM} yeou <2316> {N-GSM} kai <2532> {CONJ} mh <3361> {PRT-N} ex <1537> {PREP} hmwn <2257> {P-1GP}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran