copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
2 Korintus 11:21
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBDengan sangat malu aku harus mengakui, bahwa dalam hal semacam itu kami terlalu lemah. Tetapi jika orang-orang lain berani membanggakan sesuatu, maka akupun--aku berkata dalam kebodohan--berani juga!
BISSaya malu mengakui bahwa kami terlalu lemah untuk berbuat seperti itu. Tetapi apa yang orang lain berani banggakan, saya berani juga! (Saya berbicara seperti orang bodoh.)
FAYHSaya malu mengatakan bahwa saya tidak sekuat dan seberani itu! Tetapi apa pun yang dapat mereka sombongkan -- nah, saya berbicara seperti orang tolol lagi -- saya juga dapat menyombongkannya.)
DRFT_WBTCHal itu membuatku malu untuk mengatakannya, tetapi kami terlalu lemah untuk melakukan hal itu kepadamu. Jika ada orang yang berani bangga atas dirinya, aku juga akan berani dan bangga aku berbicara seperti orang bodoh.
TLMaka sangatlah malu aku mengatakan ini, seolah-olah kami ini sudah lemah. Tetapi di dalam hal mana pun orang berani, (aku berkata dengan kebodohan) aku berani juga.
KSIDalam hal-hal seperti itu, dengan malu aku berkata bahwa kami memang lemah. Tetapi jika orang lain berani membangga-banggakan sesuatu hal, dalam kebodohanku aku berkata bahwa aku juga berani.
DRFT_SBMaka perkataanmu itu menghinakan diri seolah-seolah kami ini lemah. Tetapi jikalau berani orang dalam barang sesuatu hal, maka akupun berani pula (dengan kebodohan juga perkataanku itu).
BABASahya chakap mau hinakan diri, sperti katakan diri kita lmah. Ttapi jikalau orang ada brani dalam apa-apa, sahya pun brani juga (ini sahya chakap dngan kbodohan).
KL1863Maka akoe kataken ini kasih maloe sama dirikoe, bahoea akoe lembek, {Fil 3:4} tetapi kaloe ada orang brani dalem satoe perkara, (akoe berkata dengan bodohkoe), akoe brani djoega.
KL1870Maka akoe mengatakan ini bagaikan maloe, bahwa dehoeloe kami lemah djoega, tetapi kalau barang sa'orang berani dalam salah soeatoe perkara (bahwa sakarang akoe berkata saperti orang gila djoega) dalam perkara itoe akoepon beranilah.
DRFT_LDK'Aku katakan 'ini 'atas perij kahina`an, sa`awleh 2 kamij 'ini sudahlah 'ada lemah: tetapi dengan perkara 'itu dalam jang mana barang sa`awrang dapat membaranij 2 kan dirinja, bahuwa 'aku berkata dengan kabodokan, lagi 'aku 'ini membarani 2 kan diriku.
ENDEDengan sangat malu aku mengaku bahwa benar-benar terlalu lemah dalam hal itu. Tetapi dalam hal manapun salah seorang hendak memberanikan diri, maka dalam kebodohan aku berkata: akupun berani djuga.
TB_ITL_DRFDengan <2596> sangat malu <819> aku harus mengakui <3004>, bahwa <3754> dalam hal semacam itu kami terlalu lemah <770>. Tetapi <1161> jika orang-orang lain <302> berani <5111> membanggakan sesuatu <5100>, maka akupun <2504> --aku berkata <3004> dalam <1722> kebodohan <877>-- berani <5111> juga!
TL_ITL_DRFMaka sangatlah <2596> malu <819> aku mengatakan <3004> ini, seolah-olah <5613> kami <2249> ini sudah lemah <770>. Tetapi <1161> di dalam <1722> <1722> hal mana <302> pun orang berani <5111>, (aku berkata <3004> dengan <1722> kebodohan <877>) aku <2504> berani <5111> juga <2504>.
AV#I speak <3004> (5719) as concerning <2596> reproach <819>, as <5613> though <3754> we <2249> had been weak <770> (5656). Howbeit <1161> whereinsoever <1722> <3739> <302> any <5100> is bold <5111> (5725), (I speak <3004> (5719) foolishly <1722> <877>,) I am bold <5111> (5719) also <2504>.
BBEI say this by way of shaming ourselves, as if we had been feeble. But if anyone puts himself forward (I am talking like a foolish person), I will do the same.
MESSAGEI shouldn't admit it to you, but our stomachs aren't strong enough to tolerate that kind of stuff. Since you admire the egomaniacs of the pulpit so much (remember, this is your old friend, the fool, talking), let me try my hand at it.
NKJVTo [our] shame, I say that we were too weak for that! But in whatever anyone is boldI speak foolishlyI am bold also.
PHILIPSI am almost ashamed to say that never did brave strong things like that to you. Yet in whatever particular they parade such confidence I (speaking as a fool, remember) can do the same.
RWEBSTRI speak as concerning reproach, as though we had been weak. But in whatever respect any is bold, (I speak foolishly,)I am bold also.
GWVI'm ashamed to admit it, but Timothy and I don't have the strength to do those things to you. Whatever other people dare to brag about, I, like a fool, can also brag about.
NET(To my disgrace* I must say that we were too weak for that!)* But whatever anyone else dares to boast about* (I am speaking foolishly), I also dare to boast about the same thing.*
NET11:21 (To my disgrace403 I must say that we were too weak for that!)404 But whatever anyone else dares to boast about405 (I am speaking foolishly), I also dare to boast about the same thing.406
BHSSTR
LXXM
IGNTkata <2596> {AS TO} atimian <819> {DISHONOUR} legw <3004> (5719) {I SPEAK,} wv <5613> {AS} oti <3754> {THAT} hmeiv <2249> {WE} hsyenhsamen <770> (5656) {WERE WEAK;} en <1722> w <3739> d <1161> an <302> {BUT WHEREIN} tiv <5100> {ANYONE} tolma <5111> (5725) {MAY BE DARING,} en <1722> {IN} afrosunh <877> {FOLLY} legw <3004> (5719) {I SPEAK,} tolmw <5111> (5719) {AM DARING} kagw <2504> {I ALSO.}
WHkata <2596> {PREP} atimian <819> {N-ASF} legw <3004> (5719) {V-PAI-1S} wv <5613> {ADV} oti <3754> {CONJ} hmeiv <2249> {P-1NP} hsyenhkamen <770> (5758) {V-RAI-1P} en <1722> {PREP} w <3739> {R-DSN} d <1161> {CONJ} an <302> {PRT} tiv <5100> {X-NSM} tolma <5111> (5725) {V-PAS-3S} en <1722> {PREP} afrosunh <877> {N-DSF} legw <3004> (5719) {V-PAI-1S} tolmw <5111> (5719) {V-PAI-1S} kagw <2504> {P-1NS-C}
TRkata <2596> {PREP} atimian <819> {N-ASF} legw <3004> (5719) {V-PAI-1S} wv <5613> {ADV} oti <3754> {CONJ} hmeiv <2249> {P-1NP} hsyenhsamen <770> (5656) {V-AAI-1P} en <1722> {PREP} w <3739> {R-DSN} d <1161> {CONJ} an <302> {PRT} tiv <5100> {X-NSM} tolma <5111> (5725) {V-PAS-3S} en <1722> {PREP} afrosunh <877> {N-DSF} legw <3004> (5719) {V-PAI-1S} tolmw <5111> (5719) {V-PAI-1S} kagw <2504> {P-1NS-C}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran