WH | ou <3756> {PRT-N} gar <1063> {CONJ} apesteilen <649> (5656) {V-AAI-3S} me <3165> {P-1AS} cristov <5547> {N-NSM} baptizein <907> (5721) {V-PAN} alla <235> {CONJ} euaggelizesyai <2097> (5733) {V-PMN} ouk <3756> {PRT-N} en <1722> {PREP} sofia <4678> {N-DSF} logou <3056> {N-GSM} ina <2443> {CONJ} mh <3361> {PRT-N} kenwyh <2758> (5686) {V-APS-3S} o <3588> {T-NSM} staurov <4716> {N-NSM} tou <3588> {T-GSM} cristou <5547> {N-GSM} |
TB | Sebab Kristus mengutus aku bukan untuk membaptis, tetapi untuk memberitakan Injil; dan itupun bukan dengan hikmat perkataan, supaya salib Kristus jangan menjadi sia-sia. |
BIS | Kristus mengutus saya bukan untuk membaptis orang, melainkan untuk memberitakan Kabar Baik dari Allah; dan itu pun harus saya lakukan tanpa memakai kepandaian berbicara secara manusia, agar kuasa dari kematian Kristus pada salib tidak menjadi sia-sia. |
FAYH | Sebab Kristus mengutus saya bukan untuk membaptiskan, melainkan untuk memberitakan Injil. Itu pun saya lakukan tidak dengan kata yang muluk-muluk atau pikiran yang hebat-hebat, sebab saya takut kalau-kalau saya mengurangi kebesaran kuasa yang ada pada berita sederhana mengenai salib Kristus.
|
DRFT_WBTC | Kristus tidak memberikan tugas kepadaku untuk membaptis orang, melainkan memberitakan Kabar Baik, bukan dengan hikmat dunia, supaya salib Kristus tidak akan kehilangan kuasanya. |
TL | Karena Kristus menyuruh aku bukannya akan membaptiskan orang, melainkan akan memberitakan kabar kesukaan, bukannya dengan hikmat perkataan, supaya jangan salib Kristus itu menjadi sia-sia. |
KSI | Karena Al Masih telah mengutus aku bukan untuk mempermandikan orang-orang yang bertobat, melainkan untuk mengabarkan Injil. Lagi pula, Injil itu pun tidak kusampaikan dengan kata-kata berhikmat, supaya salib Al Masih tidak menjadi sia-sia.
|
DRFT_SB | Karena Al-Maseh sudah mencurahkan aku berkatnya hendak membaptis orang, melainkan hendak mengajar injil: maka itu pun berkatnya dengan budi kata-kataku, supaya jangan salib Al-Maseh menjadi sia-sia. |
BABA | Kerna Almaseh sudah hantarkan sahya bukan mau baptiskan orang, ttapi mau khabarkan injil: dan itu pun bukan dngan perkata'an punya bijaksana, saya jangan pula salib Almaseh itu mnjadi sia-sia. |
KL1863 | Karna tiada disoeroehken Kristoes sama akoe memandiken orang, melainken mengabarken indjil: {1Ko 2:1,4; 2Pe 1:16} boekan dengan kapinteran perkataan, biar djangan salib Kristoes itoe djadi tiada bergoena. |
KL1870 | Karena adapon akoe disoeroehkan olih Almasih itoe boekan akan membaptiskan, melainkan akan mengchabarkan indjil; maka ija-itoe boekan dengan kapandaijan perkataan, asal djangan palang Almasih mendjadi sia-sia adanja. |
DRFT_LDK | Karana 'Elmesehh sudah tijada menjuroh 'aku 'akan permandikan, hanja 'akan memberita 'Indjil: bukan dengan hhikmet kalam, sopaja tsalib 'Elmesehh djangan debathilkan. |
ENDE | Sebab aku diutus Kristus, bukannja untuk mempermandikan orang, melainkan untuk memaklumkan Indjil. Dan itu bukan dengan kebidjaksanaan kata-kata, supaja salib Kristus djangan disia-siakan. |
TB_ITL_DRF | Sebab <1063> Kristus <5547> mengutus <649> aku <3165> bukan <3756> untuk membaptis <907>, tetapi <235> untuk memberitakan Injil <2097>; dan itupun bukan <3756> dengan <1722> hikmat <4678> perkataan <3056>, supaya <2443> salib <4716> Kristus <5547> jangan <3361> menjadi sia-sia <2758>. |
TL_ITL_DRF | Karena <1063> Kristus <5547> menyuruh <649> aku <3165> bukannya <3756> akan membaptiskan <907> orang, melainkan <235> akan memberitakan <2097> kabar kesukaan, bukannya <3756> dengan <1722> hikmat <4678> perkataan <3056>, supaya <2443> jangan <3361> salib <4716> Kristus <5547> itu menjadi sia-sia <2758>. |
AV# | For <1063> Christ <5547> sent <649> (5656) me <3165> not <3756> to baptize <907> (5721), but <235> to preach the gospel <2097> (5733): not <3756> with <1722> wisdom <4678> of words <3056>, lest <3363> the cross <4716> of Christ <5547> should be made of none effect <2758> (5686). {words: or, speech} |
BBE | For Christ sent me, not to give baptism, but to be a preacher of the good news: not with wise words, for fear that the cross of Christ might be made of no value. |
MESSAGE | God didn't send me out to collect a following for myself, but to preach the Message of what he has done, collecting a following for him. And he didn't send me to do it with a lot of fancy rhetoric of my own, lest the powerful action at the center--Christ on the Cross--be trivialized into mere words. |
NKJV | For Christ did not send me to baptize, but to preach the gospel, not with wisdom of words, lest the cross of Christ should be made of no effect. |
PHILIPS | For Christ did not send me primarily to baptize, but to proclaim the gospel. And I have not done this by the persuasiveness of clever words, for I have no desire to rob the cross of its power. |
RWEBSTR | For Christ hath not sent me to baptize, but to preach the gospel: not with wisdom of words, lest the cross of Christ should be made of no effect. |
GWV | Christ didn't send me to baptize. Instead, he sent me to spread the Good News. I didn't use intellectual arguments. That would have made the cross of Christ lose its meaning. |
NET | For Christ did not send me to baptize, but to preach the gospel – and not with clever speech, so that the cross of Christ would not become useless.* |
NET | 1:17 For Christ did not send me to baptize, but to preach the gospel – and not with clever speech, so that the cross of Christ would not become useless.20 tn Grk “would not be emptied.”
The Message of the Cross
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | ou <3756> gar <1063> {FOR NOT} apesteilen <649> (5656) {SENT} me <3165> {ME} cristov <5547> {CHRIST} baptizein <907> (5721) {TO BAPTIZE,} all <235> {BUT} euaggelizesyai <2097> (5733) {TO ANNOUNCE GLAD TIDINGS;} ouk <3756> {NOT} en <1722> {IN} sofia <4678> {WISDOM} logou <3056> {OF WORD,} ina <2443> {THAT} mh <3361> {NOT} kenwyh <2758> (5686) {BE MADE VOID} o <3588> {THE} staurov <4716> {CROSS} tou <3588> {OF THE} cristou <5547> {CHRIST.} |
TR | ou <3756> {PRT-N} gar <1063> {CONJ} apesteilen <649> (5656) {V-AAI-3S} me <3165> {P-1AS} cristov <5547> {N-NSM} baptizein <907> (5721) {V-PAN} all <235> {CONJ} euaggelizesyai <2097> (5733) {V-PMN} ouk <3756> {PRT-N} en <1722> {PREP} sofia <4678> {N-DSF} logou <3056> {N-GSM} ina <2443> {CONJ} mh <3361> {PRT-N} kenwyh <2758> (5686) {V-APS-3S} o <3588> {T-NSM} staurov <4716> {N-NSM} tou <3588> {T-GSM} cristou <5547> {N-GSM} |