KL1863 | Maka kamoe lagi membesarken dirimoe? Boekan patoet kamoe soesah hati, sopaja orang jang soedah berboewat itoe, bolih dikloearken dari antara kamoe? |
TB | Sekalipun demikian kamu sombong. Tidakkah lebih patut kamu berdukacita dan menjauhkan orang yang melakukan hal itu dari tengah-tengah kamu? |
BIS | Meskipun begitu, Saudara masih tinggi hati. Sebaliknya Saudara seharusnya sedih, dan mengeluarkan dari antara Saudara orang yang melakukan hal itu. |
FAYH | Masih jugakah Saudara begitu sombong, begitu "rohani"? Mengapa Saudara tidak berdukacita karena sedih dan malu, dan menyingkirkan orang itu dari persekutuan Saudara?
|
DRFT_WBTC | Dan kamu masih juga bangga dengan dirimu sendiri. Seharusnya kamu sedih. Orang yang melakukan dosa itu seharusnya dikeluarkan dari tengah-tengahmu. |
TL | Dan kamu ini membesarkan dirimu, maka tiadakah lebih patut kamu berdukacita, supaya orang yang melakukan perbuatan ini dibuangkan dari antaramu? |
KSI | Kalau begitu, untuk apa kamu memegahkan dirimu? Bukankah lebih baik jika kamu berdukacita lalu menjauhkan orang yang melakukan perbuatan itu dari antara kamu?
|
DRFT_SB | Maka adakah kamu memegahkan dirimu, dan tiadakah lebih baik kamu berduka cita, supaya orang yang membuat pekerjaan itu dibuangkan dari antara kamu? |
BABA | Dan ta'kata kamu susah-hati, spaya orang yang buat itu kerja boleh kna buang deri antara kamu, balek kamu ada mgahkan diri pula. |
KL1870 | Adakah lagi kamoe sombong dan tidakkah lebih patoet hatimoe berdoeka-tjita, sahingga orang jang berboewat demikian itoe dikoetjil dari antara kamoe? |
DRFT_LDK | 'Antah 'adakah kamu 'ini lagi djumawa, dan tijadakah kamu 'angor berkabong, sopaya 'ija delakukan deri tengah 2 kamu, jang sudah berbowat kardja 'ini? |
ENDE | Namun demikian kamu menjombongkan dirimu djuga. Mengapa tidak lebih suka meratap, sehingga jang telah melakukan perbuatan jang demikian didjauhkan dari umat. |
TB_ITL_DRF | Sekalipun demikian kamu <5210> sombong <5448>. Tidakkah <3780> lebih <3123> patut kamu berdukacita <3996> dan menjauhkan <142> orang yang melakukan hal <5124> itu dari <1537> tengah-tengah <3319> kamu <5216>? |
TL_ITL_DRF | Dan <2532> kamu <5210> ini membesarkan <5448> dirimu, maka <2532> tiadakah <3780> lebih <3123> patut kamu berdukacita <3996>, supaya <2443> orang yang melakukan perbuatan <2041> ini <5124> dibuangkan dari <1537> antaramu <4238>? |
AV# | And <2532> ye <5210> are <2075> (5748) puffed up <5448> (5772), and <2532> have <3996> (0) not <3780> rather <3123> mourned <3996> (5656), that <2443> he that hath done <4160> (5660) this <5124> deed <2041> might be taken away <1808> (5686) from <1537> among <3319> you <5216>. |
BBE | And in place of feeling sorrow, you are pleased with yourselves, so that he who has done this thing has not been sent away from among you. |
MESSAGE | And you're so above it all that it doesn't even faze you! Shouldn't this break your hearts? Shouldn't it bring you to your knees in tears? Shouldn't this person and his conduct be confronted and dealt with? |
NKJV | And you are puffed up, and have not rather mourned, that he who has done this deed might be taken away from among you. |
PHILIPS | Are you still proud of yourselves? Shouldn't you be overwhelmed with sorrow? The man who has done such a thing should certainly be expelled from your fellowship! |
RWEBSTR | And ye are puffed up, and have not rather mourned, that he who hath done this deed might be taken away from among you. |
GWV | You're being arrogant when you should have been more upset about this. If you had been upset, the man who did this would have been removed from among you. |
NET | And you are proud!* Shouldn’t you have been deeply sorrowful instead and removed the one who did this* from among you? |
NET | 5:2 And you are proud!74 tn Or “are puffed up/arrogant,” the same verb occurring in 4:6, 18. Shouldn’t you have been deeply sorrowful instead and removed the one who did this75 tn Grk “sorrowful, so that the one who did this might be removed.” from among you?
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | kai <2532> {AND} umeiv <5210> {YE} pefusiwmenoi <5448> (5772) {PUFFED UP} este <2075> (5748) {ARE,} kai <2532> {AND} ouci <3780> {NOT} mallon <3123> {RATHER} epenyhsate <3996> (5656) {DID MOURN,} ina <2443> {THAT} exaryh <1808> (5686) {MIGHT BE TAKEN} ek <1537> {OUT OF} mesou <3319> umwn <5216> {YOUR MIDST} o <3588> {HE WHO} to <3588> ergon <2041> touto <5124> {THIS DEED} poihsav <4160> (5660) {DID!} |
WH | kai <2532> {CONJ} umeiv <5210> {P-2NP} pefusiwmenoi <5448> (5772) {V-RPP-NPM} este <1510> (5748) {V-PXI-2P} kai <2532> {CONJ} ouci <3780> {PRT-I} mallon <3123> {ADV} epenyhsate <3996> (5656) {V-AAI-2P} ina <2443> {CONJ} aryh <142> (5686) {V-APS-3S} ek <1537> {PREP} mesou <3319> {A-GSN} umwn <5216> {P-2GP} o <3588> {T-NSM} to <3588> {T-ASN} ergon <2041> {N-ASN} touto <5124> {D-ASN} praxav <4238> (5660) {V-AAP-NSM} |
TR | kai <2532> {CONJ} umeiv <5210> {P-2NP} pefusiwmenoi <5448> (5772) {V-RPP-NPM} este <1510> (5748) {V-PXI-2P} kai <2532> {CONJ} ouci <3780> {PRT-I} mallon <3123> {ADV} epenyhsate <3996> (5656) {V-AAI-2P} ina <2443> {CONJ} exaryh <1808> (5686) {V-APS-3S} ek <1537> {PREP} mesou <3319> {A-GSN} umwn <5216> {P-2GP} o <3588> {T-NSM} to <3588> {T-ASN} ergon <2041> {N-ASN} touto <5124> {D-ASN} poihsav <4160> (5660) {V-AAP-NSM} |