KL1863 | Karna akoe soedah tantoeken tiada akoe maoe taoe apa-apa di-antara kamoe, melainken Jesoes Kristoes sadja, jang soedah disalibken. |
TB | Sebab aku telah memutuskan untuk tidak mengetahui apa-apa di antara kamu selain Yesus Kristus, yaitu Dia yang disalibkan. |
BIS | Sebab saya sudah bertekad bahwa selama saya ada bersama kalian, saya tidak akan mengemukakan apa-apa, selain mengenai Yesus Kristus; khususnya bahwa Ia sudah mati disalib. |
FAYH | Sebab saya telah mengambil keputusan untuk berbicara hanya mengenai Yesus Kristus dan kematian-Nya di kayu salib.
|
DRFT_WBTC | Aku telah mengambil keputusan bahwa selama aku bersama kamu, aku akan melupakan semuanya kecuali Yesus Kristus dan kematian-Nya di salib. |
TL | Karena aku sudah bermaksud, bukannya hendak mengetahui apa-apa di antara kamu, melainkan Yesus Kristus, yang telah tersalib itu. |
KSI | karena aku telah memutuskan bahwa aku tidak ingin mengetahui apa pun di antara kamu kecuali Isa Al Masih yang telah disalibkan itu.
|
DRFT_SB | Karena telah kukasad demikian ini, yaitu satu pun tiada aku hendak mengetahui diantaramu melainkan `Isa al-Maseh sahaja, dan ia pun tersalib: |
BABA | Kerna sahya sudah tntukan bgini, ia'itu satu pun sahya ta'mau tahu di antara kamu chuma Almaseh saja, dan dia tersalib. |
KL1870 | Karena soedah tentoe kapadakoe, bahwa soeatoepon tidak hendak koeketahoei di-antara kamoe, melainkan Isa Almasih djoea, ija-itoe jang dipalangkan. |
DRFT_LDK | Karana sudah tijada kukira 2 memberij tahu barang 'apa di`antara kamu, melajinkan Xisaj 'Elmesehh, jaxnij, dija 'itu jang telah detsalibkan. |
ENDE | Terdahulu sudah kutetapkan akan tidak mengetahui apa-apa diantara kamu, selain Jesus Kristus, dan Dia sebagai jang tersalib. |
TB_ITL_DRF | Sebab <1063> aku telah memutuskan <2919> untuk <1492> tidak <3756> mengetahui <1492> apa-apa di antara <1722> kamu <5213> selain <1487> Yesus <2424> Kristus <5547>, yaitu Dia <2532> yang disalibkan <4717>. |
TL_ITL_DRF | Karena <1063> aku sudah bermaksud <2919>, bukannya <3756> hendak mengetahui <1492> apa-apa <5100> di <1722> antara kamu <5213>, melainkan <1487> Yesus <2424> Kristus <5547>, yang telah <5126> tersalib <4717> itu. |
AV# | For <1063> I determined <2919> (5656) not <3756> to know <1492> (5760) any thing <5100> among <1722> you <5213>, save <1508> Jesus <2424> Christ <5547>, and <2532> him <5126> crucified <4717> (5772). |
BBE | For I had made the decision to have knowledge of nothing among you but only of Jesus Christ on the cross. |
MESSAGE | I deliberately kept it plain and simple: first Jesus and who he is; then Jesus and what he did--Jesus crucified. |
NKJV | For I determined not to know anything among you except Jesus Christ and Him crucified. |
PHILIPS | You may as well know now that it was my secret determination to concentrate entirely on Jesus Christ himself and the fact of his death upon the cross. |
RWEBSTR | For I determined not to know any thing among you, except Jesus Christ, and him crucified. |
GWV | While I was with you, I decided to deal with only one subjectJesus Christ, who was crucified. |
NET | For I decided to be concerned about nothing* among you except Jesus Christ, and him crucified. |
NET | 2:2 For I decided to be concerned about nothing36 tn Grk “to know nothing.” among you except Jesus Christ, and him crucified.
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | ou <3756> gar <1063> {FOR NOT} ekrina <2919> (5656) tou <3588> {I DECIDED} eidenai <1492> (5760) {TO KNOW} ti <5100> {ANYTHING} en <1722> {AMONG} umin <5213> {YOU,} ei <1487> mh <3361> {EXCEPT} ihsoun <2424> {JESUS} criston <5547> {CHRIST,} kai <2532> {AND} touton <5126> {HIM} estaurwmenon <4717> (5772) {CRUCIFIED.} |
WH | ou <3756> {PRT-N} gar <1063> {CONJ} ekrina <2919> (5656) {V-AAI-1S} ti <5100> {X-ASN} eidenai <1492> (5760) {V-RAN} en <1722> {PREP} umin <5213> {P-2DP} ei <1487> {COND} mh <3361> {PRT-N} ihsoun <2424> {N-ASM} criston <5547> {N-ASM} kai <2532> {CONJ} touton <5126> {D-ASM} estaurwmenon <4717> (5772) {V-RPP-ASM} |
TR | ou <3756> {PRT-N} gar <1063> {CONJ} ekrina <2919> (5656) {V-AAI-1S} tou <3588> {T-GSN} eidenai <1492> (5760) {V-RAN} ti <5100> {X-ASN} en <1722> {PREP} umin <5213> {P-2DP} ei <1487> {COND} mh <3361> {PRT-N} ihsoun <2424> {N-ASM} criston <5547> {N-ASM} kai <2532> {CONJ} touton <5126> {D-ASM} estaurwmenon <4717> (5772) {V-RPP-ASM} |