PHILIPS | The scripture says: He hath put all things in subjection under his feet. But in the term "all things" it is quite obvious that God, who brings them all under subjection to Christ, is himself excepted. |
TB | Sebab segala sesuatu telah ditaklukkan-Nya di bawah kaki-Nya. Tetapi kalau dikatakan, bahwa "segala sesuatu telah ditaklukkan", maka teranglah, bahwa Ia sendiri yang telah menaklukkan segala sesuatu di bawah kaki Kristus itu tidak termasuk di dalamnya. |
BIS | Dalam Alkitab tertulis begini, "Allah sudah membuat segala sesuatu takluk kepada-Nya." Jelaslah bahwa yang dimaksud dengan "segala sesuatu" itu tidak termasuk Allah sendiri, yang membuat segala sesuatu itu takluk kepada Kristus. |
FAYH | Sebab pemerintahan dan kekuasaan atas segala sesuatu telah diberikan kepada Kristus oleh Bapa-Nya. Tetapi dengan sendirinya Kristus tidak berkuasa atas Allah Bapa, yang telah memberikan kepada-Nya kuasa untuk memerintah.
|
DRFT_WBTC | Kitab Suci mengatakan, "Allah meletakkan segala sesuatu ke bawah kuasa-Nya." Jika dikatakan 'segala sesuatu', jelaslah bahwa Allah sendiri yang meletakkan segala sesuatu ke bawah kuasa Kristus tidak termasuk di dalamnya. |
TL | Karena "segala sesuatu sudah ditaklukkan Allah ke bawah kaki-Nya." Tetapi apabila difirmankan-Nya bahwa segala sesuatu sudah ditaklukkan, maka nyatalah Ia, yang menaklukkan segala sesuatu itu, terkecuali. |
KSI | Karena "segala perkara sudah ditaklukkan oleh Allah di bawah kaki-Nya." Tetapi walaupun sudah disebutkan bahwa segala perkara sudah ditaklukkan kepada Al Masih, jelas bahwa Allah yang telah menaklukkan semuanya itu tidak termasuk di dalamnya.
|
DRFT_SB | Karena "segala perkara sudah ditaklukan Allah dibawah kakinya." Tetapi apabila sudah tersebut bahwa segala perkara sudah ditaklukan sekaliannya kepadanya tiada masuk dalam bilangan itu. |
BABA | Kerna "Allah sudah tundokkan sgala perkara di bawah kaki-nya." Ttapi bila dia kata, "Sgala perkara sudah di-tundokkan," jadi nyata skali yang Allah yang sndiri sudah tundokkan sgala perkara k-pada dia t'ada masok dalam itu bilangan. |
KL1863 | {Maz 8:7; Mat 11:27; 28:18; Efe 1:22; Ibr 2:8} Karna "Toehan soedah taroh segala perkara itoe dibawah kakinja." Maka kapan dikataken jang segala perkara itoe soedah ditarohken dibawah kakinja, maka njatalah dikatjoealiken Toehan, jang soedah menalokken samowa itoe dibawah prentahnja. |
KL1870 | Karena "telah ditalokkannja segala perkara itoe dibawah kakinja." Maka apabila katanja, bahwa segala perkara telah ditalokkan dibawah kakinja, njatalah bahwa diketjoewalikan Dia, jang menalokkan samoewanja kapadanja. |
DRFT_LDK | Karana segala sasawatu 'ija sudah tondokhkan kabawah kaki 2 nja. Tetapi 'apabila dekatakannja bahuwa segala sasawatu sudah detondokhkan kabawah dija, maka njata, bahuwa 'ija dekatjuwalikan, jang sudah tondokhkan segala sasawatu 'itu kabawah dija. |
ENDE | Karena segala-galanja akan ditaklukkanNja kebawah kakiNja. Tetapi bila Ia akan mengatakan: "semuanja sudah tertakluk", maka njatalah ketjuali Dia jang telah menaklukkan semuanja kepadaNja. |
TB_ITL_DRF | Sebab <1063> segala sesuatu <3956> telah ditaklukkan-Nya <5293> di bawah <5259> kaki-Nya <4228> <846>. Tetapi <1161> kalau <3752> dikatakan <2036>, bahwa <3754> "segala sesuatu <3956> telah ditaklukkan <5293>", maka teranglah <1212>, bahwa <3754> Ia sendiri yang telah menaklukkan <5293> segala sesuatu <3956> di bawah kaki Kristus itu tidak termasuk di dalamnya. |
TL_ITL_DRF | Karena <1063> "segala sesuatu <3956> sudah ditaklukkan <5293> Allah ke bawah <5259> kaki-Nya <4228>." Tetapi <1161> apabila <3752> difirmankan-Nya <2036> bahwa <3754> segala sesuatu <3956> <5293> sudah ditaklukkan <5293>, maka nyatalah <3754> Ia, yang menaklukkan segala sesuatu <5293> <5293> <3956> itu, terkecuali <1212>. |
AV# | For <1063> he hath put <5293> (5656) all things <3956> under <5259> his <846> feet <4228>. But <1161> when <3752> he saith <2036> (5632) <3754> all things <3956> are put under <5293> (5769) [him, it is] manifest <1212> that <3754> he is excepted <1622>, which did put <5293> (0) all things <3956> under <5293> (5660) him <846>. |
BBE | For, as it says, He has put all things under his feet. But when he says, All things are put under him, it is clear that it is not said about him who put all things under him. |
MESSAGE | As the psalmist said, "He laid them low, one and all; he walked all over them." When Scripture says that "he walked all over them," it's obvious that he couldn't at the same time be walked on. |
NKJV | For "He has put all things under His feet." But when He says "all things are put under [Him," it is] evident that He who put all things under Him is excepted. |
RWEBSTR | For he hath put all things under his feet. But when he saith all things are put under [him, it is] evident that he is excepted, who did put all things under him. |
GWV | Clearly, God has put everything under Christ's authority. When God says that everything has been put under Christ's authority, this clearly excludes God, since God has put everything under Christ's authority. |
NET | For he has put everything in subjection under his feet.* But when it says “everything” has been put in subjection, it is clear that this does not include the one who put everything in subjection to him. |
NET | 15:27 For he has put everything in subjection under his feet.232 sn A quotation from Ps 8:6. But when it says “everything” has been put in subjection, it is clear that this does not include the one who put everything in subjection to him.
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | panta <3956> gar <1063> {FOR ALL THINGS} upetaxen <5293> (5656) {HE PUT IN SUBJECTION} upo <5259> touv <3588> {UNDER} podav <4228> autou <846> {HIS FEET.} otan <3752> de <1161> {BUT WHEN} eiph <2036> (5632) {IT BE SAID} oti <3754> {THAT} panta <3956> {ALL THINGS} upotetaktai <5293> (5769) {HAVE BEEN PUT IN SUBJECTION,} dhlon <1212> {[IT IS] MANIFEST} oti <3754> {THAT [IT IS]} ektov <1622> {EXCEPT} tou <3588> {HIM WHO} upotaxantov <5293> (5660) {PUT IN SUBJECTION} autw <846> {TO HIM} ta <3588> panta <3956> {ALL THINGS.} |
WH | panta <3956> {A-APN} gar <1063> {CONJ} upetaxen <5293> (5656) {V-AAI-3S} upo <5259> {PREP} touv <3588> {T-APM} podav <4228> {N-APM} autou <846> {P-GSM} otan <3752> {CONJ} de <1161> {CONJ} eiph <2036> (5632) {V-2AAS-3S} oti <3754> {CONJ} panta <3956> {A-NPN} upotetaktai <5293> (5769) {V-RPI-3S} dhlon <1212> {A-NSN} oti <3754> {CONJ} ektov <1622> {ADV} tou <3588> {T-GSM} upotaxantov <5293> (5660) {V-AAP-GSM} autw <846> {P-DSM} ta <3588> {T-APN} panta <3956> {A-APN} |
TR | panta <3956> {A-APN} gar <1063> {CONJ} upetaxen <5293> (5656) {V-AAI-3S} upo <5259> {PREP} touv <3588> {T-APM} podav <4228> {N-APM} autou <846> {P-GSM} otan <3752> {CONJ} de <1161> {CONJ} eiph <2036> (5632) {V-2AAS-3S} oti <3754> {CONJ} panta <3956> {A-NPN} upotetaktai <5293> (5769) {V-RPI-3S} dhlon <1212> {A-NSN} oti <3754> {CONJ} ektov <1622> {ADV} tou <3588> {T-GSM} upotaxantov <5293> (5660) {V-AAP-GSM} autw <846> {P-DSM} ta <3588> {T-APN} panta <3956> {A-APN} |