KL1863 | Maka segala perkara itoe mendjadi toeladan sama kita-orang, sopaja djangan kita-orang kapingin sama perkara-perkara jang djahat, saperti {Bil 11:4,33; Maz 106:14} dia-orang doeloe kapingin djoega. |
TB | Semuanya ini telah terjadi sebagai contoh bagi kita untuk memperingatkan kita, supaya jangan kita menginginkan hal-hal yang jahat seperti yang telah mereka perbuat, |
BIS | Semuanya itu menjadi contoh bagi kita, untuk mengingatkan kita supaya jangan menginginkan hal-hal yang jahat seperti mereka. |
FAYH | Pelajaran ini memperingatkan kita supaya jangan mengingini hal-hal yang jahat seperti yang dilakukan oleh mereka,
|
DRFT_WBTC | Yang terjadi itu merupakan contoh bagi kita. Contoh itu harus menghentikan kita menginginkan yang jahat seperti yang dilakukan mereka itu. |
TL | Tetapi segala perkara itu menjadi teladan bagi kita, supaya jangan kita ingin akan perkara yang jahat, seperti mereka itu juga. |
KSI | Semua itu merupakan contoh bagi kita, supaya kita jangan menginginkan perkara-perkara yang jahat seperti yang telah mereka lakukan.
|
DRFT_SB | Adapaun segala perkara itu menjadi teladan bagi kita, supaya jangan ingin akan perkara yang jahat, seperti diapun telah ingin. |
BABA | Ini perkara smoa jadi chontoh k-pada kita, spaya kita pula jangan ingin apa yang jahat, sperti dia-orang pun sudah ingin. |
KL1870 | Maka perkara ini mendjadi soeatoe toeladan bagai kita, soepaja kita pon djangan inginkan perkara jang djahat, sebagaimana di-inginkan mareka-itoe. |
DRFT_LDK | Maka segala perkara 'ini sudah djadi 'akan teladan 2 bagi kamij, 'akan perkara 2 jang djahat, seperti marika 'itu lagi sudah ber`ingin 2. |
ENDE | Segalanja itu maksudnja supaja mendjadi ibarat bagi kita, supaja kita djangan menginginkan jang djahat sebagaimana mereka itu menginginkan; |
TB_ITL_DRF | Semuanya ini <5023> telah terjadi <1096> sebagai contoh <5179> bagi kita <2257> untuk <1519> memperingatkan kita, supaya jangan <3361> kita <2248> menginginkan <1938> hal-hal yang jahat <2556> seperti <2531> yang telah mereka perbuat <1937>, |
TL_ITL_DRF | Tetapi <1161> segala perkara <5023> itu menjadi teladan <5179> bagi kita <2257>, supaya <1519> jangan <3361> kita <2248> ingin <1938> akan perkara yang jahat <2556>, seperti <2531> mereka <2548> itu juga. |
AV# | Now <1161> these things <5023> were <1096> (5675) our <2257> examples <5179>, to the intent <1519> we <2248> should <1511> (5750) not <3361> lust after evil <2556> things <1938>, as <2531> they also <2548> lusted <1937> (5656). {our...: Gr. our figures} |
BBE | Now these things were for an example to us, so that our hearts might not go after evil things, as they did. |
MESSAGE | The same thing could happen to us. We must be on guard so that we never get caught up in wanting our own way as they did. |
NKJV | Now these things became our examples, to the intent that we should not lust after evil things as they also lusted. |
PHILIPS | Now in these events our ancestors stand as examples to us, warning us not to crave after evil things as they did. |
RWEBSTR | Now these things were our examples, to the intent we should not lust after evil things, as they also lusted. |
GWV | These things have become examples for us so that we won't desire what is evil, as they did. |
NET | These things happened as examples for us, so that we will not crave evil things as they did. |
NET | 10:6 These things happened as examples for us, so that we will not crave evil things as they did.
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | tauta <5023> de <1161> {BUT THESE THINGS} tupoi <5179> {TYPES} hmwn <2257> {FOR US} egenhyhsan <1096> (5675) {BECAME,} eiv <1519> to <3588> {FOR} mh <3361> {NOT} einai <1511> (5750) {TO BE} hmav <2248> {US} epiyumhtav <1938> {DESIRERS} kakwn <2556> {OF EVIL THINGS,} kaywv <2531> {ACCORDING AS} kakeinoi <2548> {THEY ALSO} epeyumhsan <1937> (5656) {DESIRED,} |
WH | tauta <5023> {D-NPN} de <1161> {CONJ} tupoi <5179> {N-NPM} hmwn <2257> {P-1GP} egenhyhsan <1096> (5675) {V-AOI-3P} eiv <1519> {PREP} to <3588> {T-ASN} mh <3361> {PRT-N} einai <1510> (5750) {V-PXN} hmav <2248> {P-1AP} epiyumhtav <1938> {N-APM} kakwn <2556> {A-GPN} kaywv <2531> {ADV} kakeinoi <2548> {D-NPM-C} epeyumhsan <1937> (5656) {V-AAI-3P} |
TR | tauta <5023> {D-NPN} de <1161> {CONJ} tupoi <5179> {N-NPM} hmwn <2257> {P-1GP} egenhyhsan <1096> (5675) {V-AOI-3P} eiv <1519> {PREP} to <3588> {T-ASN} mh <3361> {PRT-N} einai <1510> (5750) {V-PXN} hmav <2248> {P-1AP} epiyumhtav <1938> {N-APM} kakwn <2556> {A-GPN} kaywv <2531> {ADV} kakeinoi <2548> {D-NPM-C} epeyumhsan <1937> (5656) {V-AAI-3P} |