copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Roma 1:5
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BBEThrough whom grace has been given to us, sending us out to make disciples to the faith among all nations, for his name:
TBDengan perantaraan-Nya kami menerima kasih karunia dan jabatan rasul untuk menuntun semua bangsa, supaya mereka percaya dan taat kepada nama-Nya.
BISMelalui Dia juga Allah memberikan kepada saya karunia menjadi rasul, supaya saya--untuk menghormati Kristus--membimbing orang-orang dari segala bangsa supaya percaya dan taat.
FAYHMelalui Kristus, segala kebaikan Allah sekarang telah dicurahkan ke atas kami, orang-orang berdosa yang tidak layak, dan kami diutus kepada sekalian bangsa di seluruh dunia untuk memberitakan hal-hal besar yang telah dilakukan Allah bagi mereka, supaya mereka juga percaya dan taat kepada Allah.
DRFT_WBTCMelalui Kristus, aku menerima pekerjaan khusus dari Allah menjadi rasul untuk menuntun semua bangsa, supaya mereka percaya dan taat kepada Allah. Dan aku melakukan pekerjaan itu untuk Kristus.
TLKarena Dialah kami sudah beroleh anugerah dan jawatan rasul bagi membawa sekalian orang kafir kepada jalan iman yang taat karena nama-Nya.
KSIMelalui Dia, kami telah memperoleh anugerah dan jabatan rasul untuk membawa semua suku bangsa pada ketaatan iman, demi nama-Nya.
DRFT_SBmaka oleh namanya juga kami telah beroleh anugerah dan pangkat rasul, akan membawa orang menurut iman antara segala bangsa;
BABADan oleh dia-lah kita sudah trima anugrah dan pangkat-rasul, deri sbab nama-nya, spaya bawa orang turut perchaya antara sgala bangsa:
KL1863Maka dari Dia djoega kita soedah dapet kasihan dan pangkat rasoel, sopaja kita mengadaken segala orang kafir menoeroet pertjaja, dari karna namanja;
KL1870Maka olihnja djoega telah kita berolih karoenia dan djawatan rasoel, akan mengadakan bagai namanja penoeroetan pertjaja di-antara segala orang kapir.
DRFT_LDK(Jang 'awlehnja kamij sudah menjambot nixmat dan 'Irsal kapada kabakhti`an 'iman di`antara sakalijen CHalajikh, 'awleh karana namanja.
ENDEDengan perantaraan Dialah kami telah dikurniai rahmat djabatan rasul, untuk mewudjudkan ketaatan kepertjajaan bagi namaNja diantara bangsa-bangsa penjembah dewa-dewa,
TB_ITL_DRFDengan <1223> perantaraan-Nya kami menerima <2983> kasih karunia <5485> dan <2532> jabatan rasul <651> untuk <1519> menuntun semua <3956> bangsa <1484>, supaya <5228> mereka percaya <4102> dan taat <5218> kepada nama-Nya <3686> <846>.
TL_ITL_DRFKarena <1223> Dialah <3739> kami sudah beroleh <2983> anugerah <5485> dan <2532> jawatan <651> rasul bagi <1519> membawa sekalian <3956> orang kafir <1484> kepada jalan iman <4102> yang taat <5218> karena <5228> nama-Nya <3686>.
AV#By <1223> whom <3739> we have received <2983> (5627) grace <5485> and <2532> apostleship <651>, for <1519> obedience <5218> to the faith <4102> among <1722> all <3956> nations <1484>, for <5228> his <846> name <3686>: {for obedience...: or, to the obedience of faith}
MESSAGEThrough him we received both the generous gift of his life and the urgent task of passing it on to others who receive it by entering into obedient trust in Jesus.
NKJVThrough Him we have received grace and apostleship for obedience to the faith among all nations for His name,
PHILIPSHe is our Lord, Jesus Christ, from whom we received grace and our commission in his name to forward obedience to the faith in all nations.
RWEBSTRBy whom we have received grace and apostleship, for obedience to the faith among all nations, for his name:
GWVThrough him we have received God's kindness and the privilege of being apostles who bring people from every nation to the obedience that is associated with faith. This is for the honor of his name.
NETThrough him* we have received grace and our apostleship* to bring about the obedience* of faith* among all the Gentiles on behalf of his name.
NET1:5 Through him12 we have received grace and our apostleship13 to bring about the obedience14 of faith15 among all the Gentiles on behalf of his name.
BHSSTR
LXXM
IGNTdi <1223> {BY} ou <3739> {WHOM} elabomen <2983> (5627) {WE RECEIVED} carin <5485> {GRACE} kai <2532> {AND} apostolhn <651> {APOSTLESHIP} eiv <1519> {UNTO} upakohn <5218> {OBEDIENCE} pistewv <4102> {OF FAITH} en <1722> {AMONG} pasin <3956> {ALL} toiv <3588> {THE} eynesin <1484> {NATIONS,} uper <5228> {IN BEHALF} tou <3588> {OF} onomatov <3686> autou <846> {HIS NAME,}
WHdi <1223> {PREP} ou <3739> {R-GSM} elabomen <2983> (5627) {V-2AAI-1P} carin <5485> {N-ASF} kai <2532> {CONJ} apostolhn <651> {N-ASF} eiv <1519> {PREP} upakohn <5218> {N-ASF} pistewv <4102> {N-GSF} en <1722> {PREP} pasin <3956> {A-DPN} toiv <3588> {T-DPN} eynesin <1484> {N-DPN} uper <5228> {PREP} tou <3588> {T-GSN} onomatov <3686> {N-GSN} autou <846> {P-GSM}
TRdi <1223> {PREP} ou <3739> {R-GSM} elabomen <2983> (5627) {V-2AAI-1P} carin <5485> {N-ASF} kai <2532> {CONJ} apostolhn <651> {N-ASF} eiv <1519> {PREP} upakohn <5218> {N-ASF} pistewv <4102> {N-GSF} en <1722> {PREP} pasin <3956> {A-DPN} toiv <3588> {T-DPN} eynesin <1484> {N-DPN} uper <5228> {PREP} tou <3588> {T-GSN} onomatov <3686> {N-GSN} autou <846> {P-GSM}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran