copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Roma 1:17
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
WHdikaiosunh <1343> {N-NSF} gar <1063> {CONJ} yeou <2316> {N-GSM} en <1722> {PREP} autw <846> {P-DSN} apokaluptetai <601> (5743) {V-PPI-3S} ek <1537> {PREP} pistewv <4102> {N-GSF} eiv <1519> {PREP} pistin <4102> {N-ASF} kaywv <2531> {ADV} gegraptai <1125> (5769) {V-RPI-3S} o <3588> {T-NSM} de <1161> {CONJ} dikaiov <1342> {A-NSM} ek <1537> {PREP} pistewv <4102> {N-GSF} zhsetai <2198> (5695) {V-FDI-3S}
TBSebab di dalamnya nyata kebenaran Allah, yang bertolak dari iman dan memimpin kepada iman, seperti ada tertulis: "Orang benar akan hidup oleh iman."
BISSebab dengan Kabar Baik itu Allah menunjukkan bagaimana caranya hubungan manusia dengan Allah menjadi baik kembali; caranya ialah dengan percaya kepada Allah, dari mula sampai akhir. Itu sama seperti yang tertulis dalam Alkitab, "Orang yang percaya kepada Allah sehingga hubungannya dengan Allah menjadi baik kembali, orang itu akan hidup!"
FAYHBerita Kesukaan ini menyatakan kepada kita bahwa Allah menyiapkan kita untuk surga, yaitu membenarkan kita di hadirat-Nya, apabila kita beriman kepada Yesus Kristus dan percaya bahwa Ia menyelamatkan kita. Ini terjadi semata-mata karena iman. Sebagaimana tercantum dalam Kitab Suci, "Orang yang memperoleh hidup, memperolehnya dengan jalan mempercayai Allah."
DRFT_WBTCKabar Baik menunjukkan cara Allah membenarkan orang di hadapan-Nya. Cara Allah menjadikan orang benar di hadapan-Nya yang dimulai dan diakhiri dengan iman. Seperti yang dikatakan Kitab Suci, "Orang yang benar di hadapan Allah oleh iman akan hidup selama-lamanya."
TLKarena di dalamnya itu kebenaran Allah dinyatakan daripada iman kepada iman, seperti yang telah tersurat: Bahwa orang benar itu akan hidup oleh sebab iman.
KSIKarena di dalamnya dinyatakan pembenaran dari Allah, yang dilandaskan pada iman dan memimpin kepada iman seperti telah tersurat, "Orang yang benar akan memperoleh hidup karena imannya."
DRFT_SBKarena dalamnya itu dinyatakan kebenaran Allah dari pada iman kepada iman, seperti yang tersurat, "Bahwa orang benar akan beroleh hidup oleh imannya."
BABAKerna di dalam-nya ada di-nyatakan kbnaran Allah deri-pada perchaya k-pada perchaya: sperti sudah tersurat, "Orang yang bnar nanti hidop deri-pada perchaya."
KL1863Karna didalemnja dinjataken kabeneran Allah daripada pertjaja sampe kapada pertjaja, saperti jang tertoelis: {Rom 3:21; Fil 3:9; Hab 2:4; Yoh 3:36; Gal 3:11; Ibr 10:38} "Maka orang bener itoe nanti hidoep dengan pertjaja."
KL1870Karena dalamnja dinjatakan kabenaran Allah daripada pertjaja kapada pertjaja, saperti terseboet dalam alKitab: "Bahwa orang jang benar akan hidoep olih pertjaja."
DRFT_LDKKarana xadalet 'Allah dennjatakan didalamnja deri pada 'iman kapada 'iman: seperti sudah tersurat: tetapi 'awrang xadil 'akan hidop 'awleh 'iman.
ENDEKarena didalamnja kebenaran Allah menjatakan diri, berpokok pada kepertjajaan dan menudju kepertjajaan, seperti ada tertulis: "Siapa benar berdasarkan kepertjajaan, akan hidup".
TB_ITL_DRFSebab <1063> di dalamnya <1722> <846> nyata <601> kebenaran <1343> Allah <2316>, yang bertolak dari <1537> iman <4102> dan memimpin kepada <1519> iman <4102>, seperti <2531> ada tertulis <1125>: "Orang benar <1342> akan hidup <2198> oleh <1537> iman <4102>."
TL_ITL_DRFKarena <1063> di <1722> dalamnya <846> itu kebenaran <1343> Allah <2316> dinyatakan <601> daripada <1537> iman <4102> kepada <1519> iman <4102>, seperti <2531> yang telah tersurat <1125>: Bahwa orang benar <1342> itu akan hidup <2198> oleh <1537> sebab iman <4102>.
AV#For <1063> therein <1722> <846> is <601> (0) the righteousness <1343> of God <2316> revealed <601> (5743) from <1537> faith <4102> to <1519> faith <4102>: as <2531> it is written <1125> (5769), <1161> The just <1342> shall live <2198> (5695) by <1537> faith <4102>.
BBEFor in it there is the revelation of the righteousness of God from faith to faith: as it is said in the holy Writings, The man who does righteousness will be living by his faith.
MESSAGEGod's way of putting people right shows up in the acts of faith, confirming what Scripture has said all along: "The person in right standing before God by trusting him really lives."
NKJVFor in it the righteousness of God is revealed from faith to faith; as it is written, "The just shall live by faith."
PHILIPSI see in it God's plan for making men right in his sight, a process begun and continued by their faith. For, as the scripture says: The righteous shall live by faith.
RWEBSTRFor in this is the righteousness of God revealed from faith to faith: as it is written, The just shall live by faith.
GWVGod's approval is revealed in this Good News. This approval begins and ends with faith as Scripture says, "The person who has God's approval will live by faith."
NETFor the righteousness* of God is revealed in the gospel* from faith to faith,* just as it is written, “The righteous by faith will live.”*
NET1:17 For the righteousness35 of God is revealed in the gospel36 from faith to faith,37 just as it is written, “The righteous by faith will live.”38

The Condemnation of the Unrighteous

BHSSTR
LXXM
IGNTdikaiosunh <1343> {RIGHTEOUSNESS} gar <1063> {FOR} yeou <2316> {OF GOD} en <1722> {IN} autw <846> {IT} apokaluptetai <601> (5743) {IS REVEALED} ek <1537> {BY} pistewv <4102> {FAITH} eiv <1519> {TO} pistin <4102> {FAITH;} kaywv <2531> {ACCORDING AS} gegraptai <1125> (5769) {IT HAS BEEN WRITTEN,} o <3588> {BUT} de <1161> {THE} dikaiov <1342> {JUST} ek <1537> {BY} pistewv <4102> {FAITH} zhsetai <2198> (5695) {SHALL LIVE.}
TRdikaiosunh <1343> {N-NSF} gar <1063> {CONJ} yeou <2316> {N-GSM} en <1722> {PREP} autw <846> {P-DSN} apokaluptetai <601> (5743) {V-PPI-3S} ek <1537> {PREP} pistewv <4102> {N-GSF} eiv <1519> {PREP} pistin <4102> {N-ASF} kaywv <2531> {ADV} gegraptai <1125> (5769) {V-RPI-3S} o <3588> {T-NSM} de <1161> {CONJ} dikaiov <1342> {A-NSM} ek <1537> {PREP} pistewv <4102> {N-GSF} zhsetai <2198> (5695) {V-FDI-3S}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran