KL1863 | Siapatah jang bolih mentjereiken kita-orang dari tjinta Kristoes? kasoekaran, atawa kasoesahan, atawa aniaja, atawa kalaparan, atawa katelandjangan, atawa bahaja, atawa pedang? | TB | Siapakah yang akan memisahkan kita dari kasih Kristus? Penindasan atau kesesakan atau penganiayaan, atau kelaparan atau ketelanjangan, atau bahaya, atau pedang? | BIS | Apakah ada yang dapat mencegah Kristus mengasihi kita? Dapatkah kesusahan mencegahnya, atau kesukaran, atau penganiayaan, atau kelaparan, atau kemiskinan, atau bahaya, ataupun kematian? | FAYH | Siapakah yang akan dapat memisahkan kasih Kristus dari kita? Bila kita mendapat kesukaran atau bencana, bila kita dikejar-kejar atau dibinasakan, apakah itu terjadi karena Ia tidak lagi mengasihi kita? Dan bila kita lapar, tidak berduit atau dalam bahaya, atau diancam kematian, apakah Allah telah meninggalkan kita?
| DRFT_WBTC | Adakah yang dapat memisahkan kita dari kasih Kristus? Tidak ada. Dapatkah penindasan atau kesengsaraan, penganiayaan, kelaparan, atau ketelanjangan, bahaya atau pedang memisahkan kita dari kasih Kristus? Tidak. | TL | Siapakah yang dapat menceraikan kita daripada kasih Kristus? Kesukarankah atau sengsarakah, atau aniayakah, atau kelaparankah, atau keadaan bertelanjangkah, atau marabahayakah, atau pedangkah? | KSI | Siapakah yang dapat menceraikan kita dari kasih Al Masih? Dapatkah kesusahan, kesengsaraan, aniaya, kelaparan, ketelanjangan, bahaya, atau pedang menceraikan kita dari kasih-Nya?
| DRFT_SB | Maka siapakah yang dapat menceraikan kita dari pada kasih al-Masih? kesusahkah, atau sengsarakah, atau aniayakah, atau kelaparankah, atau hal bertelanjangkah, atau bahayakah, atau pedangkah? | BABA | Siapa-kah yang boleh chraikan kita deri-pada kaseh Almaseh? Ksusahan-kah? atau sngsara-kah? atau aniaya-kah? atau klaparan-kah? atau hal tlanjang-kah? atau bahya-kah? atau pdang-kah? | KL1870 | Siapa garangan dapat mentjeraikan kita daripada pengasihan Almasih? Kasoekarankah ataw kapitjikan ataw aniaja ataw lapar ataw katelandjangan ataw behaja ataw pedangkah? | DRFT_LDK | Sijapatah 'akan mentjerejkan kamij deri pada muhhabet 'Elmesehh? kasukaran, 'ataw kapitjakan, 'ataw perhambatan, 'ataw kalaparan, 'ataw katalandjangan, 'ataw bahaja, 'ataw pedangkah? | ENDE | Siapakah akan memisahkan kita dari tjinta Kristus? Kesengsaraankah? Atau penindasan? Atau penganiajaan? Atau kelaparan? Atau ketelandjangan? Atau bahaja? Atau pedang? | TB_ITL_DRF | Siapakah <5101> yang akan memisahkan <5563> kita <2248> dari <575> kasih <26> Kristus <5547>? Penindasan <2347> atau <2228> kesesakan <4730> atau <2228> penganiayaan <1375>, atau <2228> kelaparan <3042> atau <2228> ketelanjangan <1132>, atau <2228> bahaya <2794>, atau <2228> pedang <3162>? | TL_ITL_DRF | Siapakah <5101> yang dapat menceraikan <5563> kita <2248> daripada <575> kasih <26> Kristus <5547>? Kesukarankah <2347> <4730> atau <2228> <2228> sengsarakah <4730>, atau <2228> <2228> aniayakah <1375>, atau <2228> atau <2228> kelaparankah <3042>, atau <2228> <2228> keadaan bertelanjangkah <1132>, atau <2228> <2228> marabahayakah <2794>, atau <2228> <2228> pedangkah <3162>? | AV# | Who <5101> shall separate <5563> (5692) us <2248> from <575> the love <26> of Christ <5547>? [shall] tribulation <2347>, or <2228> distress <4730>, or <2228> persecution <1375>, or <2228> famine <3042>, or <2228> nakedness <1132>, or <2228> peril <2794>, or <2228> sword <3162>? | BBE | Who will come between us and the love of Christ? Will trouble, or pain, or cruel acts, or the need of food or of clothing, or danger, or the sword? | MESSAGE | Do you think anyone is going to be able to drive a wedge between us and Christ's love for us? There is no way! Not trouble, not hard times, not hatred, not hunger, not homelessness, not bullying threats, not backstabbing, not even the worst sins listed in Scripture: | NKJV | Who shall separate us from the love of Christ? [Shall] tribulation, or distress, or persecution, or famine, or nakedness, or peril, or sword? | PHILIPS | Who can separate us from the love of Christ? Can trouble, pain or persecution? Can lack of clothes and food, danger to life and limb, the threat of force of arms? | RWEBSTR | What shall separate us from the love of Christ? [shall] tribulation, or distress, or persecution, or famine, or nakedness, or peril, or sword? | GWV | What will separate us from the love Christ has for us? Can trouble, distress, persecution, hunger, nakedness, danger, or violent death separate us from his love? | NET | Who will separate us from the love of Christ? Will trouble, or distress, or persecution, or famine, or nakedness, or danger, or sword?* | NET | 8:35 Who will separate us from the love of Christ? Will trouble, or distress, or persecution, or famine, or nakedness, or danger, or sword?340 tn Here “sword” is a metonymy that includes both threats of violence and acts of violence, even including death (although death is not necessarily the only thing in view here).
| BHSSTR | | LXXM | | IGNT | tiv <5101> {WHO} hmav <2248> {US} cwrisei <5563> (5692) {SHALL SEPARATE} apo <575> {FROM} thv <3588> {THE} agaphv <26> {LOVE} tou <3588> {OF} cristou <5547> {CHRIST?} yliqiv <2347> {TRIBULATION,} h <2228> {OR} stenocwria <4730> {STRAIT,} h <2228> {OR} diwgmov <1375> {PERSECUTION,} h <2228> {OR} limov <3042> {FAMINE,} h <2228> {OR} gumnothv <1132> {NAKEDNESS} h <2228> {OR} kindunov <2794> {DANGER,} h <2228> {OR} macaira <3162> {SWORD?} | WH | tiv <5101> {I-NSM} hmav <2248> {P-1AP} cwrisei <5563> (5692) {V-FAI-3S} apo <575> {PREP} thv <3588> {T-GSF} agaphv <26> {N-GSF} tou <3588> {T-GSM} cristou <5547> {N-GSM} yliqiv <2347> {N-NSF} h <2228> {PRT} stenocwria <4730> {N-NSF} h <2228> {PRT} diwgmov <1375> {N-NSM} h <2228> {PRT} limov <3042> {N-NSM} h <2228> {PRT} gumnothv <1132> {N-NSF} h <2228> {PRT} kindunov <2794> {N-NSM} h <2228> {PRT} macaira <3162> {N-NSF} | TR | tiv <5101> {I-NSM} hmav <2248> {P-1AP} cwrisei <5563> (5692) {V-FAI-3S} apo <575> {PREP} thv <3588> {T-GSF} agaphv <26> {N-GSF} tou <3588> {T-GSM} cristou <5547> {N-GSM} yliqiv <2347> {N-NSF} h <2228> {PRT} stenocwria <4730> {N-NSF} h <2228> {PRT} diwgmov <1375> {N-NSM} h <2228> {PRT} limov <3042> {N-NSM} h <2228> {PRT} gumnothv <1132> {N-NSF} h <2228> {PRT} kindunov <2794> {N-NSM} h <2228> {PRT} macaira <3162> {N-NSF} |
|