TB | Apakah kamu tidak tahu, bahwa apabila kamu menyerahkan dirimu kepada seseorang sebagai hamba untuk mentaatinya, kamu adalah hamba orang itu, yang harus kamu taati, baik dalam dosa yang memimpin kamu kepada kematian, maupun dalam ketaatan yang memimpin kamu kepada kebenaran? |
BIS | Tahukah kalian bahwa kalau kalian menyerahkan diri kepada seseorang untuk melakukan kemauannya maka kalian adalah hamba orang yang kalian taati itu--entah hamba dosa yang membawa kalian kepada kematian, atau hamba yang taat kepada Allah, dan dengan demikian berbaik kembali dengan Allah. |
FAYH | Tidakkah Saudara sadar bahwa Saudara dapat memilih siapa yang ingin Saudara pertuan? Saudara dapat memilih dosa (dengan kematian) atau ketaatan (dengan pembebasan). Kalau Saudara menyerahkan diri kepada seseorang, maka orang itu akan memiliki Saudara dan menjadi tuan Saudara dan Saudara akan menjadi hambanya.
|
DRFT_WBTC | Kamu pasti tahu ketika kamu memberikan dirimu untuk mematuhi seseorang, kamu sungguh-sungguh menjadi hambanya. Orang yang engkau taati itulah tuanmu. Kamu dapat mengikut dosa, atau patuh kepada Allah. Dosa menyebabkan kematian rohani, tetapi patuh pada Allah membuat kamu dibenarkan di hadapan-Nya. |
TL | Tiadakah kamu ketahui, bahwa kepada siapa kamu menyerahkan dirimu seperti hamba yang taat, maka kamu menjadi hamba dialah yang kamu turut, baik kepada dosa menuju maut, atau kepada taat menuju kebenaran. |
KSI | Tidakkah kamu tahu bahwa jika kamu menyerahkan dirimu kepada seseorang untuk menuruti perintahnya, maka kamu adalah hamba dari orang yang kamu turuti itu? Kamu adalah hamba, entah hamba dari dosa yang me-mimpin kepada maut, atau hamba dari ketaatan yang memimpin kepada kebenaran.
|
DRFT_SB | Tiadakah kamu mengetahui bahwa jikalau kamu serahkan dirimu menjadi hamba orang hendak menurut perintahnya, niscaya kamu menjadi hamba juga kepada orang yang kamu menurut perintahnya itu? yaitu hamba dosa yang membawa mati, atau hamba yang menurut perintah, yaitu mendatangkan kebenaran. |
BABA | Bukan-kah kamu tahu yang jikalau kamu srahkan kamu punya diri mnjadi hamba orang mau turut prentah-nya, kamu jadi hamba k-pada itu orang yang prentah-nya kamu turut; ia'itu baik hamba k-pada dosa yang bawa mati, atau hamba k-pada turut-prentah yang bawa kbnaran? |
KL1863 | Apa kamoe tiada taoe, {Yoh 8:34; 2Pe 2:19} jang kamoe djadi hamba sama barang-siapa, jang kamoe menjerahken dirimoe akan menoeroet maoenja, baik sama dosa akan membawa kapada kamatian, baik sama kabaktian akan membawa kapada kabeneran? |
KL1870 | Tidakkah kamoe tahoe bahwa hambalah kamoe kapada barang-siapa, jang kamoe menjerahkan dirimoe kapadanja akan menoeroet kahendaknja, baik kapada dosa jang membawa kapada maut, baik kapada penoeroetan jang membawa kapada kabenaran. |
DRFT_LDK | Tijadakah kamu meng`atahuwij, bahuwa pada sijapa kamu djadikan sendirimu hamba 2 'awrang 'itu, jang padanja kamu berbowat thaxat, 'ataw hamba 2 dawsa kapada mawt, 'ataw hamba 2 thaxat kapada xadalet? |
ENDE | Tidakkah kamu tahu, bahwa kalau kamu menjerahkan dirimu sebagai budak, kepada seseorang, kamu sebagai budaknja harus patuh kepadanja? Jaitu budak dosa menudju kematian, atau budak ketaatan menudju kebenaran. |
TB_ITL_DRF | Apakah kamu <1492> tidak <3756> tahu <1492>, bahwa <3754> apabila <3739> kamu menyerahkan <3936> dirimu <1438> kepada seseorang sebagai hamba <1401> untuk <1519> mentaatinya <5218>, kamu adalah <1510> hamba <1401> orang itu, yang <3739> harus kamu taati <5219>, baik <2273> dalam dosa <266> yang memimpin kamu kepada <1519> kematian <2288>, maupun <2228> dalam ketaatan <5218> yang memimpin kamu kepada <1519> kebenaran <1343>? |
TL_ITL_DRF | Tiadakah <3756> kamu ketahui <1492>, bahwa <3754> kepada siapa kamu menyerahkan <3936> dirimu <1438> seperti hamba <1401> yang taat <5218>, maka kamu menjadi hamba <1401> dialah <3739> yang kamu turut <2273>, baik kepada dosa <266> menuju <1519> maut <2288>, atau <2228> kepada taat <5218> menuju <1519> kebenaran <1343>. |
AV# | Know ye <1492> (5758) not <3756>, that <3754> to whom <3739> ye yield <3936> (5719) yourselves <1438> servants <1401> to <1519> obey <5218>, his servants <1401> ye are <2075> (5748) to whom <3739> ye obey <5219> (5719); whether <2273> of sin <266> unto <1519> death <2288>, or <2228> of obedience <5218> unto <1519> righteousness <1343>? |
BBE | Are you not conscious that you are the servants of him to whom you give yourselves to do his desire? if to sin, the end being death, or if to do the desire of God, the end being righteousness. |
MESSAGE | Hardly. You know well enough from your own experience that there are some acts of so-called freedom that destroy freedom. Offer yourselves to sin, for instance, and it's your last free act. But offer yourselves to the ways of God and the freedom never quits. All your lives you've let sin tell you what to do. |
NKJV | Do you not know that to whom you present yourselves slaves to obey, you are that one's slaves whom you obey, whether of sin [leading] to death, or of obedience [leading] to righteousness? |
PHILIPS | Just think what it would mean. You [belong] to the power which you choose to obey, whether you choose sin, whose reward is death, or God, obedience to whom means the reward of righteousness. |
RWEBSTR | Know ye not, that to whom ye yield yourselves servants in obedience, his servants ye are whom ye obey; whether of sin to death, or of obedience to righteousness? |
GWV | Don't you know that if you offer to be someone's slave, you must obey that master? Either your master is sin, or your master is obedience. Letting sin be your master leads to death. Letting obedience be your master leads to God's approval. |
NET | Do you not know that if you present yourselves* as obedient slaves,* you are slaves of the one you obey, either of sin resulting in death, or obedience resulting in righteousness?* |
NET | 6:16 Do you not know that if you present yourselves264 tn Grk “to whom you present yourselves.” as obedient slaves,265 tn Grk “as slaves for obedience.” See the note on the word “slave” in 1:1. you are slaves of the one you obey, either of sin resulting in death, or obedience resulting in righteousness?266 tn Grk “either of sin unto death, or obedience unto righteousness.”
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | ouk <3756> {KNOW} oidate <1492> (5758) {YE NOT} oti <3754> {THAT} w <3739> {TO WHOM} paristanete <3936> (5719) {YE YIELD} eautouv <1438> {YOURSELVES} doulouv <1401> {BONDMEN} eiv <1519> {FOR} upakohn <5218> {OBEDIENCE,} douloi <1401> {BONDMEN} este <2075> (5748) {YE ARE} w <3739> {TO HIM WHOM} upakouete <5219> (5719) {YE OBEY} htoi <2273> {WHETHER} amartiav <266> {OF SIN} eiv <1519> {TO} yanaton <2288> {DEATH} h <2228> {OR} upakohv <5218> {OF OBEDIENCE} eiv <1519> {TO} dikaiosunhn <1343> {RIGHTEOUSNESS} |
WH | ouk <3756> {PRT-N} oidate <1492> (5758) {V-RAI-2P} oti <3754> {CONJ} w <3739> {R-DSN} paristanete <3936> (5719) {V-PAI-2P} eautouv <1438> {F-3APM} doulouv <1401> {N-APM} eiv <1519> {PREP} upakohn <5218> {N-ASF} douloi <1401> {N-NPM} este <1510> (5748) {V-PXI-2P} w <3739> {R-DSN} upakouete <5219> (5719) {V-PAI-2P} htoi <2273> {CONJ} amartiav <266> {N-GSF} eiv <1519> {PREP} yanaton <2288> {N-ASM} h <2228> {PRT} upakohv <5218> {N-GSF} eiv <1519> {PREP} dikaiosunhn <1343> {N-ASF} |
TR | ouk <3756> {PRT-N} oidate <1492> (5758) {V-RAI-2P} oti <3754> {CONJ} w <3739> {R-DSN} paristanete <3936> (5719) {V-PAI-2P} eautouv <1438> {F-3APM} doulouv <1401> {N-APM} eiv <1519> {PREP} upakohn <5218> {N-ASF} douloi <1401> {N-NPM} este <1510> (5748) {V-PXI-2P} w <3739> {R-DSN} upakouete <5219> (5719) {V-PAI-2P} htoi <2273> {CONJ} amartiav <266> {N-GSF} eiv <1519> {PREP} yanaton <2288> {N-ASM} h <2228> {PRT} upakohv <5218> {N-GSF} eiv <1519> {PREP} dikaiosunhn <1343> {N-ASF} |