KL1870 | "Moeloetnja pon penoeh dengan lanat dan kapahitan;" |
TB | Mulut mereka penuh dengan sumpah serapah, |
BIS | Mulut mereka penuh dengan kutuk dan kecaman. |
FAYH | Mulut mereka penuh dengan sumpah serapah dan kebencian.
|
DRFT_WBTC | "mulut mereka penuh kutukan dan kepahitan." |
TL | dan mulutnya penuh dengan kutuk dan kebengisan, |
KSI | Mulut mereka penuh dengan kutuk dan kepahitan.
|
DRFT_SB | Dan mulutnya penuh dengan kutuk dan kepahitan: |
BABA | Dan mulut-nya pnoh dngan kutok dan kpahitan: |
KL1863 | {Maz 10:7} "Moeloetnja penoeh dengan laknat dan pahit." |
DRFT_LDK | Jang mulutnja 'ada punoh dengan kutokh dan padas: |
ENDE | mulut mereka penuh umpatan dan kepahitan, |
TB_ITL_DRF | Mulut <4750> mereka penuh <1073> dengan sumpah serapah <685>, |
TL_ITL_DRF | dan <2532> mulutnya <4750> penuh <1073> dengan kutuk <685> dan <2532> kebengisan <1073>, kebengisan <4088>, |
AV# | Whose <3739> mouth <4750> [is] full <1073> (5719) of cursing <685> and <2532> bitterness <4088>: |
BBE | Whose mouth is full of curses and bitter words: |
MESSAGE | They open their mouths and pollute the air. |
NKJV | "Whose mouth [is] full of cursing and bitterness." |
PHILIPS | Whose mouth is full of cursing and bitterness: |
RWEBSTR | Whose mouth [is] full of cursing and bitterness: |
GWV | Their mouths are full of curses and bitter resentment. |
NET | “Their mouths are* full of cursing and bitterness.”* |
NET | 3:14 “Their mouths are137 tn Grk “whose mouth is.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation. full of cursing and bitterness.”138 sn A quotation from Ps 10:7.
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | wn <3739> {OF WHOM} to <3588> {THE} stoma <4750> {MOUTH} arav <685> {OF CURSING} kai <2532> {AND} pikriav <4088> {OF BITTERNESS} gemei <1073> (5719) {IS FULL;} |
WH | wn <3739> {R-GPM} to <3588> {T-NSN} stoma <4750> {N-NSN} arav <685> {N-GSF} kai <2532> {CONJ} pikriav <4088> {N-GSF} gemei <1073> (5719) {V-PAI-3S} |
TR | wn <3739> {R-GPM} to <3588> {T-NSN} stoma <4750> {N-NSN} arav <685> {N-GSF} kai <2532> {CONJ} pikriav <4088> {N-GSF} gemei <1073> (5719) {V-PAI-3S} |