NET | 2:23 You who boast in the law dishonor God by transgressing the law!
|
TB | Engkau bermegah atas hukum Taurat, mengapa engkau sendiri menghina Allah dengan melanggar hukum Taurat itu? |
BIS | Saudara membangga-banggakan bahwa Saudara mempunyai hukum Musa, padahal Saudara menghina Allah dengan tidak menuruti hukum-Nya. |
FAYH | Saudara begitu bangga karena mengetahui hukum-hukum Allah, tetapi Saudara menghina Dia dengan melanggar hukum-hukum itu.
|
DRFT_WBTC | Engkau bangga atas hukum Allah, tetapi engkau mempermalukan Allah dengan cara melanggar hukum Taurat. |
TL | Engkau yang memegahkan dirimu di dalam hal Taurat, tetapi engkau hinakankah Allah dengan melanggar hukum Taurat? |
KSI | Hai engkau yang bermegah karena hukum Taurat, mengapa engkau menghina Allah dengan melanggar hukum Taurat?
|
DRFT_SB | hai engkau yang memegahkan dirimu karena taurit, adakah engkau menghinakan Allah dalam hal engkau melanggar hukum taurit? |
BABA | angkau ini yang mgahkan diri kerna taurit itu, ada-kah angkau pula kurang hormat sama Allah dalam hal angkau mlanggar taurit? |
KL1863 | Hei orang jang membesarken dirimoe sebab bertoret, apa angkau tiada menghinaken Allah dengan melanggar toret? |
KL1870 | Hai orang jang bermegah-megah sebab engkau bertorat, engkaukah menghinakan Allah dengan melangkahkan torat itoe? |
DRFT_LDK | Jang menggahkan sendirimu pada sjarixet Tawrat, 'adakah 'angkaw mengxajbkan 'Allah 'awleh kalangkahan sjarixet Tawrat? |
ENDE | Engkau jang membanggakan hukum, bukankah engkau menghina Allah dengan mendjadi pelanggar hukum? |
TB_ITL_DRF | Engkau bermegah <2744> atas <1722> hukum Taurat <3551>, mengapa engkau sendiri menghina <818> Allah <2316> dengan melanggar <3847> hukum Taurat <3551> itu? |
TL_ITL_DRF | Engkau yang <3739> memegahkan <2744> dirimu di <1722> dalam hal Taurat <3551>, tetapi engkau hinakankah <1223> <3847> Allah <2316> dengan melanggar <818> hukum Taurat <3551>? |
AV# | Thou <3739> that makest thy boast <2744> (5736) of <1722> the law <3551>, through <1223> breaking <3847> the law <3551> dishonourest thou <818> (5719) God <2316>? |
BBE | You who take pride in the law, are you doing wrong to the honour of God by behaviour which is against the law? |
MESSAGE | You can get by with almost anything if you front it with eloquent talk about God and his law. |
NKJV | You who make your boast in the law, do you dishonor God through breaking the law? |
PHILIPS | Everyone knows how proud you are of the Law, but that means a proportionate dishonour to God when men know that you break it! |
RWEBSTR | Thou that makest thy boast of the law, through breaking the law dishonourest thou God? |
GWV | As you brag about the laws in Moses' Teachings, are you dishonoring God by ignoring Moses' Teachings? |
NET | You who boast in the law dishonor God by transgressing the law! |
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | ov <3739> {THOU WHO} en <1722> {IN} nomw <3551> {LAW} kaucasai <2744> (5736) {BOASTEST,} dia <1223> {THROUGH} thv <3588> {THE} parabasewv <3847> {TRANSGRESSION} tou <3588> {OF THE} nomou <3551> ton <3588> {LAW} yeon <2316> {GOD} atimazeiv <818> (5719) {DISHONOUREST THOU?} |
WH | ov <3739> {R-NSM} en <1722> {PREP} nomw <3551> {N-DSM} kaucasai <2744> (5736) {V-PNI-2S} dia <1223> {PREP} thv <3588> {T-GSF} parabasewv <3847> {N-GSF} tou <3588> {T-GSM} nomou <3551> {N-GSM} ton <3588> {T-ASM} yeon <2316> {N-ASM} atimazeiv <818> (5719) {V-PAI-2S} |
TR | ov <3739> {R-NSM} en <1722> {PREP} nomw <3551> {N-DSM} kaucasai <2744> (5736) {V-PNI-2S} dia <1223> {PREP} thv <3588> {T-GSF} parabasewv <3847> {N-GSF} tou <3588> {T-GSM} nomou <3551> {N-GSM} ton <3588> {T-ASM} yeon <2316> {N-ASM} atimazeiv <818> (5719) {V-PAI-2S} |