KSI | Akan tetapi, bagaimana mereka dapat berseru kepada Dia yang belum mereka percayai? Bagaimana mereka dapat percaya kepada-Nya kalau mereka belum pernah mendengar tentang Dia? Bagaimana mereka dapat mendengar kalau tidak ada orang-orang yang mengabarkan tentang Dia kepada mereka?
|
TB | Tetapi bagaimana mereka dapat berseru kepada-Nya, jika mereka tidak percaya kepada Dia? Bagaimana mereka dapat percaya kepada Dia, jika mereka tidak mendengar tentang Dia. Bagaimana mereka mendengar tentang Dia, jika tidak ada yang memberitakan-Nya? |
BIS | Tetapi bagaimanakah orang dapat berseru kepada Tuhan kalau mereka belum percaya? Dan bagaimanakah mereka dapat percaya kepada Tuhan kalau mereka belum mendengar tentang Dia? Juga, bagaimanakah mereka dapat mendengar tentang Tuhan, kalau tidak ada yang memberitakan? |
FAYH | Tetapi bagaimana mungkin mereka meminta kepada-Nya supaya diselamatkan, jika mereka tidak percaya kepada-Nya? Bagaimana mereka dapat percaya kepada-Nya, jika mereka tidak pernah mendengar tentang Dia? Bagaimana mereka dapat mendengar tentang Dia, kalau tidak ada orang yang memberitahu mereka?
|
DRFT_WBTC | Tetapi bagaimana mereka dapat minta tolong kepada Tuhan, jika mereka belum percaya kepada-Nya? Dan bagaimana mereka dapat mempercayai-Nya jika mereka belum mendengar tentang Dia? Dan bagaimana mereka dapat mendengar tentang Dia jika tidak ada orang yang memberitakan tentang Dia? |
TL | Sekarang bagaimanakah pula mereka itu hendak menyeru yang belum dipercayainya? Dan bagaimanakah mereka itu hendak percaya akan yang belum didengarnya, dan bagaimanakah mereka itu dapat mendengar, jikalau tiada seorang yang memberitakan? |
DRFT_SB | Maka bagaimanakah orang akan menyeru yang belum dipercayainya? dan bagaimanakah orang yang akan percaya yang belum didengarnya? dan bagaimanakah orang akan mendengar kalau tiada orang mengabarkan kepadanya? |
BABA | Jadi bagimana pula dia-orang boleh triak k-pada dia itu yang dia-orang blum perchaya? dan bagimana pula dia-orang boleh perchaya sama dia itu yang dia-orang blum dngar? dan bagimana pula dia-orang boleh dngar jikalau t'ada satu orang khabarkan? |
KL1863 | Maka bagimana orang bolih meminta sama Toehan sabelomnja dia-orang pertjaja sama Dia? dan bagimana dia-orang bolih pertjaja sama Toehan sabelomnja dia-orang dengar dari perkaranja? dan bagimana dia-orang bolih dengar kaloe trada orang jang kasih taoe? |
KL1870 | Akan tetapi bagaimana bolih orang berseroe kapadanja, kalau mareka-itoe tapertjaja akan Dia? dan bagaimana bolih orang pertjaja akan Dia, kalau tidak kadengaran kapada mareka-itoe chabarnja? dan bagaimana bolih mareka-itoe menengarnja, kalau tiada orang jang mengchabarkan? |
DRFT_LDK | Bagimana kalakh 'awrang 'akan menjebutkan dija, 'akan sijapa bulom 'ija pertjaja? dan bagimana 'ija 'akan pertjaja, jang chabarnja bulom 'ija dengar? dan bagimana 'ija 'akan dengar, djikalaw bulom 'ada sa`awrang jang berchothbat? |
ENDE | Tetapi bagaimana menjeru Tuhan, kalau belum pertjaja akanNja? Dan bagaimana pertjaja akanNja, kalau belum mendengar tentangNja? Dan bagaimana mendengar tentangNja, kalau tidak ada jang memaklumkanNja? |
TB_ITL_DRF | Tetapi bagaimana <4459> mereka dapat berseru <1941> kepada-Nya <1519> <3739>, jika mereka <4100> tidak <3756> percaya <4100> kepada Dia? Bagaimana <4459> mereka dapat percaya <4100> kepada Dia, jika mereka <191> tidak <3739> <3756> mendengar <191> tentang Dia. Bagaimana <4459> mereka mendengar <191> tentang Dia, jika tidak ada <5565> yang memberitakan-Nya <2784>? |
TL_ITL_DRF | Sekarang <3767> bagaimanakah <4459> pula mereka itu hendak menyeru <1941> yang <3739> belum <3756> dipercayainya <4100>? Dan bagaimanakah <4459> mereka itu hendak percaya <4100> akan yang <3739> belum <3756> didengarnya <191>, dan bagaimanakah <4459> mereka itu dapat mendengar <191>, jikalau tiada <5565> seorang yang memberitakan <2784>? |
AV# | How <4459> then <3767> shall they call on <1941> (5698) him in <1519> whom <3739> they have <4100> (0) not <3756> believed <4100> (5656)? and <1161> how <4459> shall they believe in <4100> (5692) him of whom <3739> they have <191> (0) not <3756> heard <191> (5656)? and <1161> how <4459> shall they hear <191> (5692) without <5565> a preacher <2784> (5723)? |
BBE | But how will they give worship to him in whom they have no faith? and how will they have faith in him of whom they have not had news? and how will they have news without a preacher? |
MESSAGE | But how can people call for help if they don't know who to trust? And how can they know who to trust if they haven't heard of the One who can be trusted? And how can they hear if nobody tells them? |
NKJV | How then shall they call on Him in whom they have not believed? And how shall they believe in Him of whom they have not heard? And how shall they hear without a preacher? |
PHILIPS | Now how can they call on one in whom they have never believed? How can they believe in one of whom they never heard? And how can they hear unless someone proclaims him? |
RWEBSTR | How then shall they call on him in whom they have not believed? and how shall they believe in him of whom they have not heard? and how shall they hear without a preacher? |
GWV | But how can people call on him if they have not believed in him? How can they believe in him if they have not heard his message? How can they hear if no one tells the Good News? |
NET | How are they to call on one they have not believed in? And how are they to believe in one they have not heard of? And how are they to hear without someone preaching to them*? |
NET | 10:14 How are they to call on one they have not believed in? And how are they to believe in one they have not heard of? And how are they to hear without someone preaching to them421 tn Grk “preaching”; the words “to them” are supplied for clarification. ?
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | pwv <4459> {HOW} oun <3767> {THEN} epikalesontai <1941> (5698) {SHALL THEY CALL} eiv <1519> {ON [HIM]} on <3739> {WHOM} ouk <3756> {THEY} episteusan <4100> (5656) {BELIEVED NOT?} pwv <4459> {AND} de <1161> {HOW} pisteusousin <4100> (5692) {SHALL THEY BELIEVE ON [HIM]} ou <3739> {OF WHOM} ouk <3756> {THEY} hkousan <191> (5656) {HEARD NOT?} pwv <4459> {AND} de <1161> {HOW} akousousin <191> (5692) {SHALL THEY HEAR} cwriv <5565> {APART FROM [ONE]} khrussontov <2784> (5723) {PREACHING?} |
WH | pwv <4459> {ADV-I} oun <3767> {CONJ} epikaleswntai <1941> (5668) {V-AMI-3P} eiv <1519> {PREP} on <3739> {R-ASM} ouk <3756> {PRT-N} episteusan <4100> (5656) {V-AAI-3P} pwv <4459> {ADV-I} de <1161> {CONJ} pisteuswsin <4100> (5661) {V-AAS-3P} ou <3739> {R-GSM} ouk <3756> {PRT-N} hkousan <191> (5656) {V-AAI-3P} pwv <4459> {ADV-I} de <1161> {CONJ} akouswsin <191> (5661) {V-AAS-3P} cwriv <5565> {ADV} khrussontov <2784> (5723) {V-PAP-GSM} |
TR | pwv <4459> {ADV-I} oun <3767> {CONJ} epikalesontai <1941> (5698) {V-FMI-3P} eiv <1519> {PREP} on <3739> {R-ASM} ouk <3756> {PRT-N} episteusan <4100> (5656) {V-AAI-3P} pwv <4459> {ADV-I} de <1161> {CONJ} pisteusousin <4100> (5692) {V-FAI-3P} ou <3739> {R-GSM} ouk <3756> {PRT-N} hkousan <191> (5656) {V-AAI-3P} pwv <4459> {ADV-I} de <1161> {CONJ} akousousin <191> (5692) {V-FAI-3P} cwriv <5565> {ADV} khrussontov <2784> (5723) {V-PAP-GSM} |