copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Kisah Para Rasul 1:3
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
KL1870Maka dengan beberapa-berapa tanda jang njata ditampakkannja djoega dirinja dengan hidoep kapada mareka-itoe, ija-itoe kemoedian daripada sangsaranja, dan kalihatanlah ija kapada mareka-itoe empat-poeloeh hari lamanja serta berkata-kata dengan mareka-itoe akan hal segala perkara karadjaan Allah.
TBKepada mereka Ia menunjukkan diri-Nya setelah penderitaan-Nya selesai, dan dengan banyak tanda Ia membuktikan, bahwa Ia hidup. Sebab selama empat puluh hari Ia berulang-ulang menampakkan diri dan berbicara kepada mereka tentang Kerajaan Allah.
BISSesudah Ia mati, selama empat puluh hari Ia sering menunjukkan dengan cara yang nyata sekali kepada rasul-rasul itu bahwa Ia sungguh-sungguh hidup. Mereka melihat Dia, dan Ia berbicara dengan mereka mengenai bagaimana Allah memerintah sebagai Raja.
FAYHSelama empat puluh hari setelah Ia disalibkan, berkali-kali Ia menampakkan diri kepada para rasul. Dengan berbagai cara Ia membuktikan kepada mereka bahwa Ia benar-benar hidup. Pada kesempatan-kesempatan itu Ia berbicara kepada mereka mengenai Kerajaan Allah.
DRFT_WBTCSetelah kematian-Nya, Yesus memperlihatkan diri kepada mereka dengan bukti-bukti yang meyakinkan bahwa Ia hidup. Ia telah memperlihatkan diri kepada mereka selama 40 hari dan banyak berbicara tentang Kerajaan Allah.
TLMaka kepada mereka itu juga Ia menyatakan diri-Nya kemudian daripada sengsara-Nya pula dengan beberapa kenyataan bahwa Ia hidup, yaitu tatkala Ia kelihatan kepada mereka itu selang empat puluh hari lamanya, dan memberitakan dari hal kerajaan Allah.
KSIKepada mereka itulah Isa menampakkan diri-Nya setelah penderitaan-Nya selesai, dan selama empat puluh hari melalui berbagai cara, berulang kali Ia menunjukkan kepada mereka dengan jelas bahwa Ia hidup dan Ia berbicara dengan mereka mengenai Kerajaan Allah.
DRFT_SBMaka kepada mereka itulah 'Isa menyatakan dirinya dengan hidupnya kemudian dari pada sengsaranya, dengan banyak keterangan; serta kelihatanlah ia kepadanya dalam empat puluh hari lamanya, dengan mengatakan perkara-perkara kerajaan Allah.
BABADan k-pada dia-orang Isa sudah nyatakan diri-nya hidop kmdian deri-pada sngsara-nya dngan banyak ktangan, dan sudah tunjokkan diri-nya k-pada dia-orang ampat-puloh hari punya lama, dan sudah katakan perkara-perkara deri-hal kraja'an Allah:
KL1863{Mar 16:14; Yoh 20:19; 21:1; 1Ko 15:5} Maka sama bebrapa tanda-tanda jang njata djoega dia menoendjoek dirinja dengan hidoep sama dia-orang, sasoedahnja Toehan disangsaraken, serta Dia kalihatan sama dia-orang ampat-poeloeh hari lamanja, dan dia bitjaraken sama dia-orang dari perkara karadjaan Allah.
DRFT_LDKPada sijapa lagi habis derasa`inja sangsara, 'ija sudah menghhadlirkan sendirinja hidop dengan banjakh xalamat 'ampat puloh harij lamanja, sedang 'ija sudah kalihatan kapada marika 'itu, dan meng`atakan segala hhal 'ahhwal 'akan karadja`an 'Allah.
ENDEDengan banjak bukti telah dinjatakanNja kepada mereka, bahwa sesudah sengsaraNja Ia hidup, dan selama empatpuluh hari Ia telah menampakkan DiriNja kepada mereka dan berbitjara kepada mereka tentang Keradjaan Allah.
TB_ITL_DRFKepada mereka Ia menunjukkan <3936> diri-Nya <1438> setelah <3326> penderitaan-Nya <3958> <846> selesai, dan dengan banyak <4183> tanda Ia membuktikan <5039>, bahwa Ia hidup <2198>. Sebab <1223> selama empat puluh <5062> hari <2250> Ia <3700> berulang-ulang menampakkan diri <3700> dan <2532> berbicara <3004> kepada mereka <846> tentang <4012> Kerajaan <932> Allah <2316>.
TL_ITL_DRFMaka <2532> kepada <3936> mereka itu juga Ia menyatakan diri-Nya <1438> kemudian <3326> daripada sengsara-Nya <3936> <2198> <3958> pula dengan <1722> beberapa <4183> kenyataan <5039> bahwa Ia hidup <2198>, yaitu tatkala Ia kelihatan <3700> kepada mereka <846> itu selang <1223> empat <5062> puluh hari <2250> lamanya, dan <2532> memberitakan <3004> dari hal <4012> kerajaan <932> Allah <2316>.
AV#To whom <3739> also <2532> he shewed <3936> (5656) himself <1438> alive <2198> (5723) after <3326> his <846> passion <3958> (5629) by <1722> many <4183> infallible proofs <5039>, being seen <3700> (5740) of them <846> <1223> forty <5062> days <2250>, and <2532> speaking <3004> (5723) of the things pertaining <4012> to the kingdom <932> of God <2316>:
BBEAnd to whom he gave clear and certain signs that he was living, after his death; for he was seen by them for forty days, and gave them teaching about the kingdom of God:
MESSAGEAfter his death, he presented himself alive to them in many different settings over a period of forty days. In face-to-face meetings, he talked to them about things concerning the kingdom of God.
NKJVto whom He also presented Himself alive after His suffering by many infallible proofs, being seen by them during forty days and speaking of the things pertaining to the kingdom of God.
PHILIPSFor after his suffering he showed himself alive to them in many convincing ways, and appeared to them repeatedly over a period of forty days talking with them about the affairs of the kingdom of God.
RWEBSTRTo whom also he showed himself alive after his passion by many infallible proofs, being seen by them forty days, and speaking of the things pertaining to the kingdom of God:
GWVAfter his death Jesus showed the apostles a lot of convincing evidence that he was alive. For 40 days he appeared to them and talked with them about the kingdom of God.
NETTo the same apostles* also, after his suffering,* he presented himself alive with many convincing proofs. He was seen by them over a forty-day period* and spoke about matters concerning the kingdom of God.
NET1:3 To the same apostles8 also, after his suffering,9 he presented himself alive with many convincing proofs. He was seen by them over a forty-day period10 and spoke about matters concerning the kingdom of God.
BHSSTR
LXXM
IGNToiv <3739> {TO WHOM} kai <2532> {ALSO} paresthsen <3936> (5656) {HE PRESENTED} eauton <1438> {HIMSELF} zwnta <2198> (5723) {LIVING} meta <3326> to <3588> {AFTER} payein <3958> (5629) {HAD SUFFERED,} auton <846> {HE} en <1722> {WITH} polloiv <4183> {MANY} tekmhrioiv <5039> {PROOFS,} di <1223> {DURING} hmerwn <2250> {DAYS} tessarakonta <5062> {FORTY} optanomenov <3700> (5740) {BEING SEEN} autoiv <846> {BY THEM} kai <2532> {AND} legwn <3004> (5723) {SPEAKING} ta <3588> {THE THINGS} peri <4012> {CONCERNING} thv <3588> {THE} basileiav <932> {KINGDOM} tou <3588> {OF} yeou <2316> {GOD:}
WHoiv <3739> {R-DPM} kai <2532> {CONJ} paresthsen <3936> (5656) {V-AAI-3S} eauton <1438> {F-3ASM} zwnta <2198> (5723) {V-PAP-ASM} meta <3326> {PREP} to <3588> {T-ASN} payein <3958> (5629) {V-2AAN} auton <846> {P-ASM} en <1722> {PREP} polloiv <4183> {A-DPN} tekmhrioiv <5039> {N-DPN} di <1223> {PREP} hmerwn <2250> {N-GPF} tesserakonta <5062> {A-NUI} optanomenov <3700> (5740) {V-PNP-NSM} autoiv <846> {P-DPM} kai <2532> {CONJ} legwn <3004> (5723) {V-PAP-NSM} ta <3588> {T-APN} peri <4012> {PREP} thv <3588> {T-GSF} basileiav <932> {N-GSF} tou <3588> {T-GSM} yeou <2316> {N-GSM}
TRoiv <3739> {R-DPM} kai <2532> {CONJ} paresthsen <3936> (5656) {V-AAI-3S} eauton <1438> {F-3ASM} zwnta <2198> (5723) {V-PAP-ASM} meta <3326> {PREP} to <3588> {T-ASN} payein <3958> (5629) {V-2AAN} auton <846> {P-ASM} en <1722> {PREP} polloiv <4183> {A-DPN} tekmhrioiv <5039> {N-DPN} di <1223> {PREP} hmerwn <2250> {N-GPF} tessarakonta <5062> {A-NUI} optanomenov <3700> (5740) {V-PNP-NSM} autoiv <846> {P-DPM} kai <2532> {CONJ} legwn <3004> (5723) {V-PAP-NSM} ta <3588> {T-APN} peri <4012> {PREP} thv <3588> {T-GSF} basileiav <932> {N-GSF} tou <3588> {T-GSM} yeou <2316> {N-GSM}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran