copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Kisah Para Rasul 2:46
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TLMaka sehari-hari dengan tekunnya mereka itu masuk Bait Allah dengan sehati, serta memecahkan roti di dalam rumahnya, lalu makan dengan syukur dan tulus hatinya,
TBDengan bertekun dan dengan sehati mereka berkumpul tiap-tiap hari dalam Bait Allah. Mereka memecahkan roti di rumah masing-masing secara bergilir dan makan bersama-sama dengan gembira dan dengan tulus hati,
BISSetiap hari mereka terus berkumpul di Rumah Tuhan; serta makan bersama-sama, dengan gembira dan rendah hati di rumah-rumah mereka.
FAYHSetiap hari mereka bersama-sama berbakti di dalam Bait Allah. Mereka bersekutu dalam kelompok-kelompok kecil di rumah-rumah mereka serta mengadakan Perjamuan Tuhan dan makan bersama-sama dengan penuh sukacita serta rasa syukur,
DRFT_WBTCSetiap hari mereka berkumpul di pelataran Bait dengan tujuan yang sama. Mereka memecahkan roti bersama di rumah-rumah dan makan bersama dengan hati yang bahagia dan tulus ikhlas.
KSISehari-harinya mereka tetap berkumpul dengan sehati di Bait Allah. Mereka makan bersama di rumah-rumah mereka secara bergilir sambil menikmati rezeki mereka dengan gembira dan tulus hati
DRFT_SBMaka tetaplah mereka itu sehari-hari didalam ka'bah dengan satu hati, serta memecahkan roti didalam rumahnya, lalu memakan rezekinya dengan sukacita dan tulus hatinya,
BABADan s-hari-hari dia-orang tinggal ttap dngan satu hati dalam ka'abah, dan mmchah roti di rumah, serta trima jerki-nya dngan suka-chita dan tulus hati,
KL1863Maka dia-orang samowa doedoek dalem kabah {Kis 1:14; 20:7} dengan satoe hati, serta makan roti ganti-berganti roemah, dan bagitoe dia-orang dapet redjekinja dengan bersoeka-soeka dan toeloes hatinja.
KL1870Maka sahari-hari mareka-itoe sakalian pon dengan sahati tetap dalam roemah Allah dan memetjahkan roti daripada saboewah roemah kapada saboewah roemah, dimakannja bersama-sama dengan soeka-tjita dan toeloes hatinja.
DRFT_LDKDan sasaharij marika 'itu 'ixtikaflah sahati didalam Kaxbah, dan pitjahkanlah rawtij deri pada sarumah kapada sarumah, dan 'ambillah rezikhij sama 2 dengan termasa dan tulus hatinja:
ENDETiap-tiap hari mereka berhimpun dengan rukun dalam kenisah, dan memetjahkan Roti didalam rumah-rumah mereka.
TB_ITL_DRFDengan bertekun <4342> dan <5037> dengan sehati <3661> mereka berkumpul tiap-tiap <2596> hari <2250> dalam <1722> Bait Allah <2411>. Mereka memecahkan <2806> roti <740> di rumah <3624> masing-masing secara <2596> bergilir <3335> dan makan bersama-sama <5160> dengan <1722> gembira <20> dan <2532> dengan tulus <858> hati <2588>,
TL_ITL_DRFMaka sehari-hari <2250> dengan tekunnya <5037> <4342> <3335> mereka itu masuk Bait <2411> Allah dengan sehati <3661>, serta memecahkan <2806> roti <740> di dalam <1722> rumahnya <3624>, lalu <3335> makan <5160> dengan <1722> syukur <20> dan <2532> tulus <858> hatinya <2588>,
AV#And <5037> they, continuing <4342> (5723) daily <2596> <2250> with one accord <3661> in <1722> the temple <2411>, and <5037> breaking <2806> (5723) bread <740> from <2596> house to house <3624>, did eat <3335> (5707) their meat <5160> with <1722> gladness <20> and <2532> singleness <858> of heart <2588>, {from...: or, at home}
BBEAnd day by day, going in agreement together regularly to the Temple and, taking broken bread together in their houses, they took their food with joy and with true hearts,
MESSAGEThey followed a daily discipline of worship in the Temple followed by meals at home, every meal a celebration, exuberant and joyful,
NKJVSo continuing daily with one accord in the temple, and breaking bread from house to house, they ate their food with gladness and simplicity of heart,
PHILIPSDay after day they met by common consent in the Temple; they broke bread together in their homes, sharing meals with simple joy.
RWEBSTRAnd they, continuing daily with one accord in the temple, and breaking bread from house to house, ate their food with gladness and singleness of heart,
GWVThe believers had a single purpose and went to the temple every day. They were joyful and humble as they ate at each other's homes and shared their food.
NETEvery day* they continued to gather together by common consent in the temple courts,* breaking bread from* house to house, sharing their food with glad* and humble hearts,*
NET2:46 Every day166 they continued to gather together by common consent in the temple courts,167 breaking bread from168 house to house, sharing their food with glad169 and humble hearts,170
BHSSTR
LXXM
IGNTkay <2596> {AND} hmeran <2250> te <5037> {EVERY DAY} proskarterountev <4342> (5723) {STEADFASTLY CONTINUING} omoyumadon <3661> {WITH ONE ACCORD} en <1722> {IN} tw <3588> {THE} ierw <2411> {TEMPLE,} klwntev <2806> (5723) {AND BREAKING} te <5037> {IN} kat <2596> {[THEIR]} oikon <3624> {HOUSES} arton <740> {BREAD,} metelambanon <3335> (5707) {THEY PARTOOK} trofhv <5160> {OF FOOD} en <1722> {WITH} agalliasei <20> {GLADNESS} kai <2532> {AND} afelothti <858> {SIMPLICITY} kardiav <2588> {OF HEART,}
WHkay <2596> {PREP} hmeran <2250> {N-ASF} te <5037> {PRT} proskarterountev <4342> (5723) {V-PAP-NPM} omoyumadon <3661> {ADV} en <1722> {PREP} tw <3588> {T-DSN} ierw <2411> {N-DSN} klwntev <2806> (5723) {V-PAP-NPM} te <5037> {PRT} kat <2596> {PREP} oikon <3624> {N-ASM} arton <740> {N-ASM} metelambanon <3335> (5707) {V-IAI-3P} trofhv <5160> {N-GSF} en <1722> {PREP} agalliasei <20> {N-DSF} kai <2532> {CONJ} afelothti <858> {N-DSF} kardiav <2588> {N-GSF}
TRkay <2596> {PREP} hmeran <2250> {N-ASF} te <5037> {PRT} proskarterountev <4342> (5723) {V-PAP-NPM} omoyumadon <3661> {ADV} en <1722> {PREP} tw <3588> {T-DSN} ierw <2411> {N-DSN} klwntev <2806> (5723) {V-PAP-NPM} te <5037> {PRT} kat <2596> {PREP} oikon <3624> {N-ASM} arton <740> {N-ASM} metelambanon <3335> (5707) {V-IAI-3P} trofhv <5160> {N-GSF} en <1722> {PREP} agalliasei <20> {N-DSF} kai <2532> {CONJ} afelothti <858> {N-DSF} kardiav <2588> {N-GSF}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran