TB | tetapi kalau hal itu adalah perselisihan tentang perkataan atau nama atau hukum yang berlaku di antara kamu, maka hendaklah kamu sendiri mengurusnya; aku tidak rela menjadi hakim atas perkara yang demikian." |
BIS | Tetapi ini adalah pertengkaran mengenai kata-kata dan nama-nama serta hukum-hukummu sendiri! Jadi kalian yang harus menyelesaikannya. Saya berkeberatan mengadili hal-hal semacam ini!" |
FAYH | Tetapi ini persoalan yang menyangkut arti kata, nama, dan adat Yahudi. Karena itu, aku tidak mau campur tangan. Uruslah sendiri!"
|
DRFT_WBTC | Tetapi karena itu hanya menyangkut perkataan, nama, dan hukum kamu sendiri, silahkan selesaikan sendiri. Aku menolak menjadi hakim atas perkara seperti itu." |
TL | Tetapi jikalau ini masalah dari hal perkataan dan nama-nama atau hukum kamu, periksalah oleh kamu sendiri; aku ini tiada mau menjadi hakim atas perkara ini." |
KSI | Tetapi kalau ini hanya masalah perselisihan mengenai istilah-istilah dan mengenai hukum agamamu, hendaklah kamu sendiri yang memeriksa dia. Aku tidak mau menjadi hakim atas perkara yang demikian."
|
DRFT_SB | tetapi jikalau perbantahan dari hal perkataan dan nama-nama dan hukummu, hendaklah kamu sendiri memeriksa dia; tiada aku mau menjadi hakim atas perkara yang demikian." |
BABA | ttapi kalau ini perbantahan deri-hal perkata'an, dan nama-nama, dan kamu sndiri punya hukum-taurit, kamu sndiri boleh preksa: sahya t'ada mau jadi hakim fasal ini macham punya perkara." |
KL1863 | Tetapi kaloe ini satoe perbantahan dari perkataan, atawa nama-nama, atawa hoekoem agama jang ada sama kamoe, baik kamoe lihat sendiri sadja, karna akoe tra-maoe djadi hakim atas perkara jang bagitoe. |
KL1870 | Tetapi kalau ini soeatoe soeal akan perkataan, ataw nama-nama, ataw torat jang di-antara kamoe, lihatlah olihmoe sendiri sadja, karena tamaoe akoe djadi hakim atas perkara jang demikian. |
DRFT_LDK | Tetapi djikalaw 'ada mas`alet 'akan barang sapatah kata, 'ataw nama 2, dan 'akan Tawrat jang di`antara kamu, 'atas kamu sendirij melihat djuga: karana 'aku 'ini tijada mawu mendjadi hhakim 'atas segala perkara 'ini. |
ENDE | tetapi kalau mengenai perselisihan tentang adjaran, nama-nama atau hukum kamu, maka hendaklah kamu sendiri menjelesaikan perkara itu; dalam perkara jang demikian aku tidak rela mendjadi hakim. |
TB_ITL_DRF | tetapi <1161> kalau <1487> hal itu adalah <1510> perselisihan <2213> tentang <4012> perkataan <3056> atau <2532> nama <3686> atau <2532> hukum <3551> yang berlaku di antara <2596> kamu <5209>, maka hendaklah kamu <3700> sendiri <846> mengurusnya <3700>; aku <1473> tidak <3756> rela <1014> menjadi <1510> hakim <2923> atas perkara yang demikian <5130>." |
TL_ITL_DRF | Tetapi <1161> jikalau <1487> ini masalah <2213> dari hal <4012> perkataan <3056> dan <2532> nama-nama <3686> atau hukum <3551> kamu <5209>, periksalah <2596> <3700> oleh kamu <5209> sendiri <846>; aku <1473> ini tiada <3756> mau <1014> menjadi <1510> hakim <2923> atas perkara <5130> ini." |
AV# | But <1161> if <1487> it be <2076> (5748) a question <2213> of <4012> words <3056> and <2532> names <3686>, and <2532> [of] <2596> your <5209> law <3551>, look ye <3700> (5695) <846> [to it]; for <1063> I <1473> will be <1014> (5736) <1511> (5750) no <3756> judge <2923> of such <5130> [matters]. |
BBE | But if it is a question of words or names or of your law, see to it yourselves; I will not be a judge of such things. |
MESSAGE | But it sounds to me like one more Jewish squabble, another of your endless hairsplitting quarrels over religion. Take care of it on your own time. I can't be bothered with this nonsense," |
NKJV | "But if it is a question of words and names and your own law, look [to it] yourselves; for I do not want to be a judge of such [matters]." |
PHILIPS | But if it is a question which concerns words and names and your own Law, you must attend to it yourselves. I flatly refuse to be judge in these matters.", |
RWEBSTR | But if it is a question of words and names, and [of] your law, look ye [to it]; for I will be no judge of such [matters]. |
GWV | But since you're disputing words, names, and your own teachings, you'll have to take care of that yourselves. I don't want to be a judge who gets involved in those things." |
NET | but since it concerns points of disagreement* about words and names and your own law, settle* it yourselves. I will not be* a judge of these things!” |
NET | 18:15 but since it concerns points of disagreement1932 tn Or “dispute.” about words and names and your own law, settle1933 tn Grk “see to it” (an idiom). it yourselves. I will not be1934 tn Or “I am not willing to be.” Gallio would not adjudicate their religious dispute. a judge of these things!”
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | ei <1487> {IF} de <1161> {BUT} zhthma <2213> {A QUESTION} estin <2076> (5748) {IT BE} peri <4012> {ABOUT} logou <3056> {A WORD} kai <2532> {AND} onomatwn <3686> {NAMES} kai <2532> {AND} nomou <3551> {NAMES} tou <3588> {WHICH [IS]} kay <2596> {AMONG} umav <5209> {YOU,} oqesye <3700> (5695) {YE WILL SEE} autoi <846> {[TO IT] YOURSELVES;} krithv <2923> {A JUDGE} gar <1063> {FOR} egw <1473> {I} toutwn <5130> ou <3756> {OF THESE THINGS} boulomai <1014> (5736) {DO NOT WISH} einai <1511> (5750) {TO BE.} |
WH | ei <1487> {COND} de <1161> {CONJ} zhthmata <2213> {N-NPN} estin <1510> (5748) {V-PXI-3S} peri <4012> {PREP} logou <3056> {N-GSM} kai <2532> {CONJ} onomatwn <3686> {N-GPN} kai <2532> {CONJ} nomou <3551> {N-GSM} tou <3588> {T-GSM} kay <2596> {PREP} umav <5209> {P-2AP} oqesye <3700> (5695) {V-FDI-2P} autoi <846> {P-NPM} krithv <2923> {N-NSM} egw <1473> {P-1NS} toutwn <5130> {D-GPN} ou <3756> {PRT-N} boulomai <1014> (5736) {V-PNI-1S} einai <1510> (5750) {V-PXN} |
TR | ei <1487> {COND} de <1161> {CONJ} zhthma <2213> {N-NSN} estin <1510> (5748) {V-PXI-3S} peri <4012> {PREP} logou <3056> {N-GSM} kai <2532> {CONJ} onomatwn <3686> {N-GPN} kai <2532> {CONJ} nomou <3551> {N-GSM} tou <3588> {T-GSM} kay <2596> {PREP} umav <5209> {P-2AP} oqesye <3700> (5695) {V-FDI-2P} autoi <846> {P-NPM} krithv <2923> {N-NSM} gar <1063> {CONJ} egw <1473> {P-1NS} toutwn <5130> {D-GPN} ou <3756> {PRT-N} boulomai <1014> (5736) {V-PNI-1S} einai <1510> (5750) {V-PXN} |