ENDE | Sebaliknja, kita pertjaja bahwa kitapun, sama seperti mereka, diselamatkan melulu oleh rahmat Tuhan kita Jesus Kristus. |
TB | Sebaliknya, kita percaya, bahwa oleh kasih karunia Tuhan Yesus Kristus kita akan beroleh keselamatan sama seperti mereka juga." |
BIS | Sebaliknya, kita percaya dan kita diselamatkan karena belas kasihan Tuhan Yesus; begitu juga mereka." |
FAYH | Tidakkah Saudara percaya bahwa semua orang diselamatkan dengan cara yang sama, yaitu sebagai hadiah cuma-cuma dari Tuhan Yesus?"
|
DRFT_WBTC | Kita percaya bahwa kita dan mereka itu diselamatkan oleh anugerah Tuhan Yesus." |
TL | Tetapi yakinlah kita bahwa oleh sebab anugerah Tuhan Yesus, kita akan diselamatkan serupa dengan mereka itu juga." |
KSI | Sebaliknya, kita percaya bahwa oleh rahmat Isa, Junjungan kita Yang Ilahi itu sajalah kita akan diselamatkan, sama seperti mereka juga."
|
DRFT_SB | Melainkan oleh anugerah 'Isa Tuhan kita sahaja kita harap hendak beroleh selamat sama seperti mereka itu pun." |
BABA | Ttapi kita perchaya yang kita boleh dapat slamat chuma oleh anugrah Tuhan Isa, sama sperti dia-orang juga." |
KL1863 | {Efe 2:8; Tit 3:4} Tetapi kita-orang pertjaja, bahoewa dengan kasihan Toehan Jesoes Kristoes kita mendapet slamat, saperti dia-orang djoega. |
KL1870 | Melainkan pertjajalah kita bahwa dengan karoenia Toehan Isa Almasih kita berolih salamat saperti mareka-itoe djoega. |
DRFT_LDK | Tetapi kamij pertjaja ber`awleh chalats 'awleh nixmat maha Tuhan Xisaj 'Elmesehh, 'atas sabagej djuga perij, seperti lagi marika 'itu. |
TB_ITL_DRF | Sebaliknya <235>, kita percaya <4100>, bahwa oleh <1223> kasih karunia <5485> Tuhan <2962> Yesus <2424> Kristus kita akan beroleh keselamatan <4982> sama seperti <5158> mereka juga <2548>." |
TL_ITL_DRF | Tetapi <235> yakinlah <5158> kita bahwa oleh sebab <1223> anugerah <5485> Tuhan <2962> Yesus <2424>, kita akan <4100> diselamatkan <4982> serupa dengan mereka itu juga." |
AV# | But <235> we believe <4100> (5719) that through <1223> the grace <5485> of the Lord <2962> Jesus <2424> Christ <5547> we shall be saved <4982> (5683), even <2596> <3739> as <5158> they <2548>. |
BBE | But we have faith that we will get salvation through the grace of the Lord Jesus in the same way as they. |
MESSAGE | Don't we believe that we are saved because the Master Jesus amazingly and out of sheer generosity moved to save us just as he did those from beyond our nation? So what are we arguing about?" |
NKJV | "But we believe that through the grace of the Lord Jesus Christ we shall be saved in the same manner as they." |
PHILIPS | Surely the fact is that it is by the grace of the Lord Jesus that we are saved through faith, just as they are!" |
RWEBSTR | But we believe that through the grace of the Lord Jesus Christ we shall be saved, even as they. |
GWV | We certainly believe that the Lord Jesus saves us the same way that he saves themthrough his kindness." |
NET | On the contrary, we believe that we are saved through* the grace of the Lord Jesus, in the same way as they are.”* |
NET | 15:11 On the contrary, we believe that we are saved through1524 tn Or “by.” the grace of the Lord Jesus, in the same way as they are.”1525 tn Or “Jesus, just as they are.” BDAG 1016-17 s.v. τρόπος 1 translates καθ᾿ ὃν τρόπον (kaq’ Jon tropon) here as “in the same way as.”
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | alla <235> {BUT} dia <1223> {BY} thv <3588> {THE} caritov <5485> {GRACE} kuriou <2962> {OF [THE] LORD} ihsou <2424> {JESUS} cristou <5547> {CHRIST} pisteuomen <4100> (5719) {WE BELIEVE} swyhnai <4982> (5683) {TO BE SAVED,} kay <2596> {IN THE} on <3739> {SAME} tropon <5158> {MANNER AS} kakeinoi <2548> {THEY ALSO.} |
WH | alla <235> {CONJ} dia <1223> {PREP} thv <3588> {T-GSF} caritov <5485> {N-GSF} tou <3588> {T-GSM} kuriou <2962> {N-GSM} ihsou <2424> {N-GSM} pisteuomen <4100> (5719) {V-PAI-1P} swyhnai <4982> (5683) {V-APN} kay <2596> {PREP} on <3739> {R-ASM} tropon <5158> {N-ASM} kakeinoi <2548> {D-NPM-C} |
TR | alla <235> {CONJ} dia <1223> {PREP} thv <3588> {T-GSF} caritov <5485> {N-GSF} kuriou <2962> {N-GSM} ihsou <2424> {N-GSM} cristou <5547> {N-GSM} pisteuomen <4100> (5719) {V-PAI-1P} swyhnai <4982> (5683) {V-APN} kay <2596> {PREP} on <3739> {R-ASM} tropon <5158> {N-ASM} kakeinoi <2548> {D-NPM-C} |