TB | Ia pada mulanya bersama-sama dengan Allah. |
BIS | Sejak semula Ia bersama Allah. |
FAYH | Ia selalu hidup dan Ia sendiri adalah Allah.
|
DRFT_WBTC | Firman ada bersama Allah sejak semula. |
TL | Adalah Ia pada mulanya beserta dengan Allah. |
KSI | Sejak semula Kalam itu bersama-sama dengan Allah.
|
DRFT_SB | Maka yaitu ada pada mulanya beserta dengan Allah. |
BABA | Ia'itu ada mula-mula sama-sama Allah. |
KL1863 | {Yoh 17:5} Ija-itoe pada moelanja beserta dengan Allah. |
KL1870 | Maka ija-itoe pada moela pertama dengan Allah. |
DRFT_LDK | 'Ija 'ini 'adalah pada mulanja sama 'Allah. |
ENDE | pada awal mula Ia ada pada Allah. |
TB_ITL_DRF | Ia <3778> pada <1722> mulanya <746> bersama-sama <4314> dengan Allah <2316>. |
TL_ITL_DRF | Adalah <1510> Ia <3778> pada <1722> mulanya <746> beserta <4314> dengan Allah <2316>. |
AV# | The same <3778> was <2258> (5713) in <1722> the beginning <746> with <4314> God <2316>. |
BBE | This Word was from the first in relation with God. |
MESSAGE | in readiness for God from day one. |
NKJV | He was in the beginning with God. |
PHILIPS | and he existed with God from the beginning. |
RWEBSTR | The same was in the beginning with God. |
GWV | He was already with God in the beginning. |
NET | The Word* was with God in the beginning. |
NET | 1:2 The Word4 tn Grk “He”; the referent (the Word) has been specified in the translation for clarity. was with God in the beginning.
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | outov <3778> {HE} hn <2258> (5713) {WAS} en <1722> {IN [THE]} arch <746> {BEGINNING} prov <4314> ton <3588> {WITH} yeon <2316> {GOD.} |
WH | outov <3778> {D-NSM} hn <1510> (5713) {V-IXI-3S} en <1722> {PREP} arch <746> {N-DSF} prov <4314> {PREP} ton <3588> {T-ASM} yeon <2316> {N-ASM} |
TR | outov <3778> {D-NSM} hn <1510> (5713) {V-IXI-3S} en <1722> {PREP} arch <746> {N-DSF} prov <4314> {PREP} ton <3588> {T-ASM} yeon <2316> {N-ASM} |