TB | Ada seorang yang sedang sakit, namanya Lazarus. Ia tinggal di Betania, kampung Maria dan adiknya Marta. |
BIS | Seorang yang bernama Lazarus tinggal di Betania bersama-sama dengan saudaranya Maria dan Marta. |
FAYH | MARIA adalah wanita yang menuangkan minyak wangi yang mahal di kaki Tuhan Yesus serta mengusapnya dengan rambutnya. Saudara laki-lakinya, Lazarus, yang tinggal di Betania bersama dengan Maria dan Marta, jatuh sakit.
|
DRFT_WBTC | Ada seorang yang bernama Lazarus. Ia sedang sakit. Ia tinggal di Betania. Di kampung itulah Maria dan adiknya, Marta tinggal. |
TL | Adalah seorang yang sakit bernama Lazarus, orang Baitani, dari kampung Maryam dan saudaranya bernama Marta. |
KSI | Ada seorang yang sedang sakit bernama Lazarus. Ia tinggal di Bait Ani, yaitu kampung asal Maryam dan Marta, saudaranya.
|
DRFT_SB | Maka adalah seorang yang sakit bernama Lazarus, orang Bait 'Ani, yaitu kampung Maryam dan Marta saudaranya itu. |
BABA | Ada satu orang yang sakit, bernama Lazarus, orang Bait-Ani, ia'itu kampong Mariam dan sudara-nya Marta. |
KL1863 | Maka ada sa-orang sakit, bernama Lazaroes, dari Bethani, didoesoen Maria dan Martha, ija-itoe soedaranja perampoewan. |
KL1870 | SABERMOELA, maka adalah sa'orang orang-sakit, jang bernama Lazaroes dari Baitani, ija-itoe doesoen tempat diam Marjam dan Marta, saoedaranja perempoewan. |
DRFT_LDK | Maka 'adalah disana sa`awrang jang sakit pajah Laxazar namanja, Bejt Xanja negerinja, deri pada djadjahan Marjam, dan Marta sudaranja parampuwan. |
ENDE | Ada seorang djatuh sakit, ialah Lasarus dari Betania, dusun Maria dan saudarinja Marta. |
TB_ITL_DRF | Ada <1510> seorang <5100> yang sedang sakit <770>, namanya Lazarus <2976>. Ia tinggal di <575> Betania <963>, kampung <2968> Maria <3137> dan <2532> adiknya <79> <846> Marta <3136>. |
TL_ITL_DRF | Adalah <1510> seorang <5100> yang sakit <770> bernama Lazarus <2976>, orang Baitani <963>, dari <1537> kampung <2968> Maryam <3137> dan <2532> saudaranya <79> bernama Marta <3136>. |
AV# | Now <1161> a certain <5100> [man] was <2258> (5713) sick <770> (5723), [named] Lazarus <2976>, of <575> Bethany <963>, <1537> the town <2968> of Mary <3137> and <2532> her <846> sister <79> Martha <3136>. |
BBE | Now a certain man named Lazarus was ill; he was of Bethany, the town of Mary and her sister Martha. |
MESSAGE | A man was sick, Lazarus of Bethany, the town of Mary and her sister Martha. |
NKJV | Now a certain [man] was sick, Lazarus of Bethany, the town of Mary and her sister Martha. |
PHILIPS | NOW there was a man by the name of Lazarus who became seriously ill. He lived in Bethany, the village where Mary and her sister Martha lived. |
RWEBSTR | Now a certain [man] was sick, [named] Lazarus, of Bethany, the town of Mary and her sister Martha. |
GWV | Lazarus, who lived in Bethany, the village where Mary and her sister Martha lived, was sick. |
NET | Now a certain man named Lazarus was sick. He was from Bethany, the village where Mary and her sister Martha lived.* |
NET | 11:1 Now a certain man named Lazarus was sick. He was from Bethany, the village where Mary and her sister Martha lived.1096 tn Grk “from Bethany, the village of Mary and her sister Martha.”
|
BHSSTR |  |
LXXM |  |
IGNT | hn <2258> (5713) de <1161> {NOW THERE WAS} tiv <5100> {A CERTAIN [MAN]} asyenwn <770> (5723) {SICK,} lazarov <2976> {LAZARUS} apo <575> {OF} bhyaniav <963> {BETHANY,} ek <1537> {OF} thv <3588> {THE} kwmhv <2968> {VILLAGE} mariav <3137> {OF MARY} kai <2532> {AND} maryav <3136> thv <3588> {MARTHA} adelfhv <79> authv <846> {HER SISTER.} |
WH | hn <1510> (5713) {V-IXI-3S} de <1161> {CONJ} tiv <5100> {X-NSM} asyenwn <770> (5723) {V-PAP-NSM} lazarov <2976> {N-NSM} apo <575> {PREP} bhyaniav <963> {N-GSF} ek <1537> {PREP} thv <3588> {T-GSF} kwmhv <2968> {N-GSF} mariav <3137> {N-GSF} kai <2532> {CONJ} maryav <3136> {N-GSF} thv <3588> {T-GSF} adelfhv <79> {N-GSF} authv <846> {P-GSF} |
TR | hn <1510> (5713) {V-IXI-3S} de <1161> {CONJ} tiv <5100> {X-NSM} asyenwn <770> (5723) {V-PAP-NSM} lazarov <2976> {N-NSM} apo <575> {PREP} bhyaniav <963> {N-GSF} ek <1537> {PREP} thv <3588> {T-GSF} kwmhv <2968> {N-GSF} mariav <3137> {N-GSF} kai <2532> {CONJ} maryav <3136> {N-GSF} thv <3588> {T-GSF} adelfhv <79> {N-GSF} authv <846> {P-GSF} |