BIS | "Mengapa kalian tidak memutuskan sendiri apa yang benar? |
TB | Dan mengapakah engkau juga tidak memutuskan sendiri apa yang benar? |
FAYH | Apa sebabnya kalian tidak mau menyelidiki sendiri mana yang benar?
|
DRFT_WBTC | "Mengapa kamu sendiri tidak bisa menilai apa yang benar? |
TL | Apakah sebabnya tiada dapat kamu mengambil keputusan yang sungguh daripada dirimu sendiri? |
KSI | "Mengapa engkau tidak memutuskan sendiri apa yang benar?
|
DRFT_SB | Mengapa pula dari pada dirimu sendiri tiada kamu bicarakan yang benar itu? |
BABA | Dan knapa deri-pada kamu punya diri kamu t'ada timbang mana yang bnar? |
KL1863 | Dan kenapa kamoe tidak kiraken dari dirimoe sendiri barang apa jang bener? |
KL1870 | Mengapa akan hal dirimoe sendiri tidak kamoe memikirkan barang jang benar? |
DRFT_LDK | 'Antah meng`apa lagi tijada kamu kira 2 kan 'akan sendirimu barang jang betul? |
ENDE | Dan apa sebabnja kamu sendiri tidak tahu membedakan jang benar? |
TB_ITL_DRF | /Dan <1161> mengapakah <5101> engkau <2919> juga <2532> tidak <3756> memutuskan <2919> sendiri <1438> apa <5101> yang benar <1342>?* |
TL_ITL_DRF | Apakah <5101> sebabnya tiada <3756> dapat kamu mengambil keputusan <2919> yang sungguh <1342> daripada <575> dirimu <1438> sendiri? |
AV# | Yea <1161>, and why <5101> even <2532> of <575> yourselves <1438> judge ye <2919> (5719) not <3756> what is right <1342>? |
BBE | And why are you, in your hearts, unable to be judges of what is right? |
MESSAGE | "You don't have to be a genius to understand these things. Just use your common sense, |
NKJV | "Yes, and why, even of yourselves, do you not judge what is right? |
PHILIPS | "And why can't you decide for yourselves what is right? |
RWEBSTR | Yea, and why even of yourselves judge ye not what is right? |
GWV | So why don't you judge for yourselves what is right? |
NET | “And* why don’t you judge for yourselves what is right? |
NET | 12:57 “And1959 tn Jesus calls for some personal reflection. However, this unit probably does connect to the previous one – thus the translation of δέ (de) here as “And” – to make a good spiritual assessment, thus calling for application to the spiritual, rather than personal, realm. why don’t you judge for yourselves what is right?
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | ti <5101> de <1161> {AND WHY} kai <2532> {EVEN} af <575> {OF} eautwn <1438> ou <3756> {YOURSELVES} krinete <2919> (5719) {JUDGE YE NOT} to <3588> {WHAT [IS]} dikaion <1342> {RIGHT?} |
WH | ti <5101> {I-ASN} de <1161> {CONJ} kai <2532> {CONJ} af <575> {PREP} eautwn <1438> {F-3GPM} ou <3756> {PRT-N} krinete <2919> (5719) {V-PAI-2P} to <3588> {T-ASN} dikaion <1342> {A-ASN} |
TR | ti <5101> {I-ASN} de <1161> {CONJ} kai <2532> {CONJ} af <575> {PREP} eautwn <1438> {F-3GPM} ou <3756> {PRT-N} krinete <2919> (5719) {V-PAI-2P} to <3588> {T-ASN} dikaion <1342> {A-ASN} |