BIS | Dan kamu, Kapernaum! Kamu pikir, kamu akan ditinggikan sampai ke surga? Tidak! Malah kamu akan dibuang ke neraka!" |
TB | Dan engkau Kapernaum, apakah engkau akan dinaikkan sampai ke langit? Tidak, engkau akan diturunkan sampai ke dunia orang mati! |
FAYH | Dan engkau Kapernaum, apa yang harus Kukatakan tentang engkau? Apakah engkau akan ditinggikan ke langit? Tidak, engkau akan diturunkan ke neraka."
|
DRFT_WBTC | Dan engkau Kapernaum, apakah engkau akan diangkat ke surga? Tidak. Engkau akan dibuang ke dalam kerajaan maut. |
TL | Dan engkau, hai Kapernaum, engkau ditinggikan sampai ke langitkah? Sampai ke dalam alam maut engkau akan ditolakkan. |
KSI | Demikian pula engkau, hai Kapernaum. Akankah engkau ditinggikan sampai ke langit? Tidak, engkau bahkan akan diturunkan sampai ke alam kubur.
|
DRFT_SB | Maka akan engkau, hai Kapernaum, masakan engkau akan diangkatkan kelangit? melainkan engkau akan diturunkan sampai kepada 'alam barzach. |
BABA | Dan angkau, hei Kafarnahum, angkau nanti di-tinggikan sampai k-langit-kah? angkau nanti di-turunkan sampai alam maut. |
KL1863 | Maka angkau, hei Kapernaoem! jang soedah ditinggiken sampe dilangit, angkau nanti ditoelak sampe didalem naraka. |
KL1870 | Maka engkau, hai Kapernaoem, jang telah ditinggikan sampai kalangit, engkau akan ditjampak kelak sampai kadalam naraka. |
DRFT_LDK | 'Adapawn 'akan 'angkaw, hej Kafernahhum, jang telah de`angkatkan katinggij sampej kasawrga, 'angkaw 'akan detulakhkan kabawah sampej kanaraka. |
ENDE | Dan engkau, wahai Kafarnaum, adakah engkau akan diagungkan, sampai kelangit? Engkau akan direndahkan sampai kedalam petala maut. |
TB_ITL_DRF | /Dan <2532> engkau <4771> Kapernaum <2584>, apakah engkau akan dinaikkan <5312> sampai <2193> ke langit <3772>? Tidak <3361>, engkau akan diturunkan <2597> sampai ke <2193> dunia orang mati <86>!* |
TL_ITL_DRF | Dan <2532> engkau <4771>, hai Kapernaum <2584>, engkau ditinggikan <3361> <5312> sampai <2193> ke langitkah <5312>? langitkah <3772>? Sampai <2193> ke dalam alam <86> maut engkau akan ditolakkan <2597>. |
AV# | And <2532> thou <4771>, Capernaum <2584>, which <3588> art exalted <5312> (5685) to <2193> heaven <3772>, shalt be thrust down <2601> (5701) to <2193> hell <86>. |
BBE | And you, Capernaum, were you not lifted up to heaven? you will go down to hell. |
MESSAGE | "And you, Capernaum! Do you think you're about to be promoted to heaven? Think again. You're on a mud slide to hell. |
NKJV | "And you, Capernaum, who are exalted to heaven, will be brought down to Hades. |
PHILIPS | As for you, Capernaum, do you think you will be exalted to the heavens? I tell you you will go hurtling down among the dead!" |
RWEBSTR | And thou, Capernaum, which art exalted to heaven, shall be thrust down to hell. |
GWV | And you, Capernaum, will you be lifted to heaven? No, you will go to hell! |
NET | And you, Capernaum,* will you be exalted to heaven?* No, you will be thrown down to Hades!* |
NET | 10:15 And you, Capernaum,1550 sn Capernaum was a town on the northwest shore of the Sea of Galilee, 680 ft (204 m) below sea level. It was a major trade and economic center in the North Galilean region. will you be exalted to heaven?1551 tn The interrogative particle introducing this question expects a negative reply. No, you will be thrown down to Hades!1552 sn In the OT, Hades was known as Sheol. It is the place where the unrighteous will reside (Matt 11:23; Luke 16:23; Rev 20:13-14).
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | kai <2532> {AND} su <4771> {THOU,} kapernaoum <2584> {CAPERNAUM,} h <3588> {WHO} ewv <2193> {TO} tou <3588> {THE} ouranou <3772> {HEAVEN} uqwyeisa <5312> (5685) {HAST BEEN LIFTED UP,} ewv <2193> {TO} adou <86> {HADES} katabibasyhsh <2601> (5701) {THOU SHALT BE BROUGHT DOWN.} |
WH | kai <2532> {CONJ} su <4771> {P-2NS} kafarnaoum <2584> {N-PRI} mh <3361> {PRT-N} ewv <2193> {CONJ} ouranou <3772> {N-GSM} uqwyhsh <5312> (5701) {V-FPI-2S} ewv <2193> {CONJ} tou <3588> {T-GSM} adou <86> {N-GSM} katabhsh <2597> (5695) {V-FDI-2S} |
TR | kai <2532> {CONJ} su <4771> {P-2NS} kapernaoum <2584> {N-PRI} h <3588> {T-NSF} ewv <2193> {CONJ} tou <3588> {T-GSM} ouranou <3772> {N-GSM} uqwyeisa <5312> (5685) {V-APP-NSF} ewv <2193> {CONJ} adou <86> {N-GSM} katabibasyhsh <2601> (5701) {V-FPI-2S} |