MESSAGE | Everyone there was incredulous, buzzing with curiosity. "What's going on here? A new teaching that does what it says? He shuts up defiling, demonic spirits and sends them packing!" |
TB | Mereka semua takjub, sehingga mereka memperbincangkannya, katanya: "Apa ini? Suatu ajaran baru. Ia berkata-kata dengan kuasa. Roh-roh jahatpun diperintah-Nya dan mereka taat kepada-Nya." |
BIS | Semua orang heran sekali, sehingga mereka berkata satu sama lain, "Wah, apa ini? Suatu pengajaran yang baru! Dengan wibawa dan kuasa Ia memerintahkan roh-roh jahat keluar, dan mereka taat kepada-Nya!" |
FAYH | Hadirin takjub serta memperbincangkan apa yang telah terjadi. "Apakah ini agama baru?" tanya mereka. "Roh jahat pun menaati perintah-Nya!"
|
DRFT_WBTC | Orang banyak heran sehingga mereka saling bertanya, "Apa yang terjadi di sini? Orang itu mengajarkan sesuatu yang baru. Ia mengajar dengan penuh kuasa. Bahkan Dia memberi perintah kepada roh-roh jahat. Roh-roh jahat itu pun patuh kepada-Nya." |
TL | Maka tercengang-cenganglah mereka itu sehingga bertanya seorang kepada seorang, katanya, "Wah! Apakah ini? Pengajaran yang baharukah? Karena segala setan pun diperintah-Nya dengan kuasa, sehingga menurut perintah-Nya." |
KSI | Maka tercenganglah semua orang sehingga mereka bertanya seorang kepada yang lain, "Apa ini? Suatu ajaran yang baru! Karena dengan penuh wibawa Ia memberi perintah kepada roh-roh jahat, dan mereka menuruti perintah-Nya!"
|
DRFT_SB | Maka tercenganglah sekaliannya, serta bertanya seorang akan seorang, katanya, "Apakah ini?pengajaran yang barukah? karena dengan kuasa juga ia memberi hukum akan jin yang najis sekalipun, lalu diturutnya akan perintahnya." |
BABA | Dan sklian orang terchngang-chngang, sampai satu tanya sama lain, "Apa pula ini? pngajaran yang bharu! dngan kuasa dia kasi hukum sama jin yang najis pun, dan dia-orang turut prentah-nya." |
KL1863 | Maka samowanja djadi heiran, sampe dia-orang bertanja satoe sama lain, katanja: Apatah ini? pengadjaran baroe apa ini? karna dengan koewasa dia soeroeh itoe setan nadjis djoega, lantas itoe setan dengar sama Dia! |
KL1870 | Maka mareka-itoe sakalian, pon tertjengang-tjenganglah serta bertanja sama sendirinja, katanja: Apakah ini? pengadjaran beharoe apakah ini? karena dengan koewasa disoeroehnja arwah nedjis pon, maka ini menoeroetlah perentahnja. |
DRFT_LDK | Maka dahsjatlah samowa marika 'itu, sahingga bertanjalah sa`awrang kapada sa`awrang, katanja: 'apa 'ada hhal 'ini? 'apa pang`adjaran jang baharu 'ini, sahingga dengan peng`awasa 'ija bertitah lagi pada hantu 2 jang nedjis, dan marika 'itu dengar 2 an 'akan dija? |
ENDE | Maka takdjublah semua orang dan seorang berkata kepada seorang: Apa itu? Adjaran baru jang berkuasa. Ia memberi perintah kepada roh djahat, dan diapun patuh kepadaNja. |
TB_ITL_DRF | Mereka <2284> semua <537> takjub <2284>, sehingga <5620> mereka memperbincangkannya <4802> <846>, katanya <3004>: "Apa <5101> ini <5124>? Suatu ajaran <1322> baru <2537>. Ia berkata-kata dengan <2596> kuasa <1849>. Roh-roh <4151> jahatpun <169> diperintah-Nya <2004> dan <2532> mereka taat <5219> kepada-Nya <846>." |
TL_ITL_DRF | Maka <2532> tercengang-cenganglah <2284> mereka itu sehingga <5620> bertanya <4802> seorang kepada seorang, katanya <3004>, "Wah! Apakah <5101> ini <5124>? Pengajaran <1322> yang baharukah <2537>? Karena <2596> segala setan <4151> <169> pun diperintah-Nya <2004> dengan kuasa <1849>, sehingga <2532> menurut <2596> perintah-Nya <5219>." |
AV# | And <2532> they were <2284> (0) all <3956> amazed <2284> (5681), insomuch that <5620> they questioned <4802> (5721) among <4314> themselves <846>, saying <3004> (5723), What thing <5101> is <2076> (5748) this <3778>? what <5101> new <2537> doctrine <1322> [is] this <5124>? for <3754> with <2596> authority <1849> commandeth <2004> (5719) he even <2532> the unclean <169> spirits <4151>, and <2532> they do obey <5219> (5719) him <846>. |
BBE | And they were all greatly surprised, so that they put questions to one another, saying, What is this? a new teaching! with authority he gives orders even to the unclean spirits, and they do what he says. |
NKJV | Then they were all amazed, so that they questioned among themselves, saying, "What is this? What new doctrine [is] this? For with authority He commands even the unclean spirits, and they obey Him." |
PHILIPS | Everyone present was so astounded that people kept saying to each other, "What on earth has happened? This new teaching has authority behind it. Why, he even gives his orders to evil spirits and they obey him!" |
RWEBSTR | And they were all amazed, so that they questioned among themselves, saying, What thing is this? what new doctrine [is] this? for with authority he commandeth even the unclean spirits, and they obey him. |
GWV | Everyone was stunned. They said to each other, "What is this? This is a new teaching that has authority behind it! He gives orders to evil spirits, and they obey him." |
NET | They were all amazed so that they asked each other, “What is this? A new teaching with authority! He even commands the unclean spirits and they obey him.” |
NET | 1:27 They were all amazed so that they asked each other, “What is this? A new teaching with authority! He even commands the unclean spirits and they obey him.”
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | kai <2532> {AND} eyambhyhsan <2284> (5681) {WERE ASTONISHED} pantev <3956> {ALL,} wste <5620> {SO THAT} suzhtein <4802> (5721) {THEY QUESTIONED TOGETHER} prov <4314> {AMONG} autouv <846> {THEMSELVES,} legontav <3004> (5723) {SAYING,} ti <5101> {WHAT} estin <2076> (5748) {IS} touto <5124> {THIS?} tiv <5101> h <3588> {WHAT} didach <1322> h <3588> {TEACHING} kainh <2537> {NEW} auth <3778> {THIS,} oti <3754> {THAT} kat <2596> {WITH} exousian <1849> {AUTHORITY} kai <2532> {EVEN} toiv <3588> {THE} pneumasin <4151> {SPIRITS} toiv <3588> {THE} akayartoiv <169> {UNCLEAN} epitassei <2004> (5719) {HE COMMANDS,} kai <2532> {AND} upakouousin <5219> (5719) {THEY OBEY} autw <846> {HIM!} |
WH | kai <2532> {CONJ} eyambhyhsan <2284> (5681) {V-API-3P} apantev <537> {A-NPM} wste <5620> {CONJ} suzhtein <4802> (5721) {V-PAN} autouv <846> {P-APM} legontav <3004> (5723) {V-PAP-APM} ti <5101> {I-NSN} estin <1510> (5748) {V-PXI-3S} touto <5124> {D-NSN} didach <1322> {N-NSF} kainh <2537> {A-NSF} kat <2596> {PREP} exousian <1849> {N-ASF} kai <2532> {CONJ} toiv <3588> {T-DPN} pneumasin <4151> {N-DPN} toiv <3588> {T-DPN} akayartoiv <169> {A-DPN} epitassei <2004> (5719) {V-PAI-3S} kai <2532> {CONJ} upakouousin <5219> (5719) {V-PAI-3P} autw <846> {P-DSM} |
TR | kai <2532> {CONJ} eyambhyhsan <2284> (5681) {V-API-3P} pantev <3956> {A-NPM} wste <5620> {CONJ} suzhtein <4802> (5721) {V-PAN} prov <4314> {PREP} autouv <846> {P-APM} legontav <3004> (5723) {V-PAP-APM} ti <5101> {I-NSN} estin <1510> (5748) {V-PXI-3S} touto <5124> {D-NSN} tiv <5101> {I-NSM} h <3588> {T-NSF} didach <1322> {N-NSF} h <3588> {T-NSF} kainh <2537> {A-NSF} auth <3778> {D-NSF} oti <3754> {CONJ} kat <2596> {PREP} exousian <1849> {N-ASF} kai <2532> {CONJ} toiv <3588> {T-DPN} pneumasin <4151> {N-DPN} toiv <3588> {T-DPN} akayartoiv <169> {A-DPN} epitassei <2004> (5719) {V-PAI-3S} kai <2532> {CONJ} upakouousin <5219> (5719) {V-PAI-3P} autw <846> {P-DSM} |