ENDE | Dan djikalau kakimu sebelah menggoda engkau berbuat dosa, kudungkanlah dia; sebab lebih baik bagimu, masuk kedalam kehidupan kekal dengan kaki terkudung, dari pada berkaki dua dibuang kedalam naraka, api jang tak terpadamkan |
TB | Dan jika kakimu menyesatkan engkau, penggallah, karena lebih baik engkau masuk ke dalam hidup dengan timpang, dari pada dengan utuh kedua kakimu dicampakkan ke dalam neraka; |
BIS | Dan kalau kakimu membuat engkau berdosa, potonglah kaki itu. Lebih baik engkau hidup dengan Allah tanpa sebelah kakimu, daripada engkau dengan kedua belah kakimu dibuang ke dalam neraka. |
FAYH | Jikalau kaki kalian membawa kalian kepada kejahatan, potonglah! Lebih baik berkaki satu tetapi hidup kekal daripada berkaki dua tetapi masuk neraka.
|
DRFT_WBTC | Jika kakimu menyebabkan engkau berbuat dosa, potonglah itu. Lebih baik engkau hidup pincang, daripada tetap mempunyai dua kaki, tetapi masuk ke neraka. |
TL | Dan jikalau kakimu mendatangkan kesalahan padamu, keratlah dia; |
KSI | Jika kakimu menyebabkan kamu berdosa, penggallah! Karena lebih baik kamu masuk ke dalam hidup dengan kaki timpang daripada kamu mempunyai dua kaki tetapi dicampakkan ke dalam neraka jahanam. [
|
DRFT_SB | Dan jikalau kakimu mendatangkan salah padamu, keratlah dia: (9-46) maka lebih baik engkau masuk kedalam hidup dengan timpang, dari pada dibuangkan ke dalam hidup timpang, dari pada dibuangkan berkaki dua kedalam jahanam. |
BABA | Dan jikalau angkau punya kaki kasi angkau buat salah, kratkan: kerna lbeh baik angkau masok hidop dngan tempang, deri-pada kna buang dalam jhannam dngan dua-dua kaki. |
KL1863 | Maka kaloe kakimoe djadi sandoengan sama kamoe, potonglah dia, karna lebih baik sama kamoe kaloe masok dalem hidoep dengan pintjang, dari dengan doewa kaki diboewang dalem naraka, itoe api jang tidak bolih mati; |
KL1870 | Maka djikalau kiranja kakimoe mendatangkan sjak kapadamoe, koedoengkanlah dia, karena terlebih baik bagaimoe masoek dengan timpangmoe kadalam hidoep kekal, daripada dengan kadoewa belah kakimoe diboewang kadalam naraka, kadalam api jang tidak terpadamkan. |
DRFT_LDK | Dan djikalaw kakimu memberij sjak padamu, kudonglah dija: 'ada lebeh bajik padamu masokh kadalam kahidopan sedang timpang 'adamu, deri pada dengan berkaki duwa debowangkan kadalam djahanam, kadalam 'apij jang tijada terpadam: |
TB_ITL_DRF | /Dan <2532> jika <1437> kakimu <4228> <4675> menyesatkan <4624> engkau <4571>, penggallah <609>, karena lebih baik <2570> engkau <4571> masuk <1525> ke dalam <1519> hidup <2222> dengan timpang <5560>, dari pada dengan utuh kedua <1417> kakimu <4228> dicampakkan <906> ke dalam <1519> neraka <1067>;* |
TL_ITL_DRF | Dan <2532> jikalau <1437> kakimu <4228> mendatangkan <1519> kesalahan <4624> padamu <4571>, keratlah <609> dia <846>; |
AV# | And <2532> if <1437> thy <4675> foot <4228> offend <4624> (5725) thee <4571>, cut <609> (0) it <846> off <609> (5657): it is <2076> (5748) better <2570> for thee <4671> to enter <1525> (5629) halt <5560> into <1519> life <2222>, than <2228> having <2192> (5723) two <1417> feet <4228> to be cast <906> (5683) into <1519> hell <1067>, into <1519> the fire <4442> that never shall be quenched <762>: {offend...: or, cause thee to offend} |
BBE | And if your foot is a cause of trouble to you, let it be cut off: it is better for you to go into life with one foot than to have two feet and go into hell. |
MESSAGE | |
NKJV | "And if your foot causes you to sin, cut it off. It is better for you to enter life lame, rather than having two feet, to be cast into hell, into the fire that shall never be quenched |
PHILIPS | If your foot spoils your faith, you must cut it off. It is better for you to enter life on one foot than to keep both your feet and be thrown on to the rubbishheap. |
RWEBSTR | And if thy foot causeth thee to stumble, cut it off: it is better for thee to enter lame into life, than having two feet to be cast into hell, into the fire that never shall be quenched: |
GWV | If your foot causes you to lose your faith, cut it off! It is better for you to enter life lame than to have two feet and be thrown into hell. |
NET | If your foot causes you to sin, cut it off! It is better to enter life lame than to have* two feet and be thrown into hell.* |
NET | 9:45 If your foot causes you to sin, cut it off! It is better to enter life lame than to have543 tn Grk “than having.” two feet and be thrown into hell.544 tc See tc note at the end of v. 43.
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | kai <2532> {AND} ean <1437> o <3588> {IF} pouv <4228> sou <4675> {THY FOOT} skandalizh <4624> (5725) {SHOULD CAUSE TO OFFEND} se <4571> {THEE,} apokoqon <609> (5657) {CUT OFF} auton <846> {IT:} kalon <2570> {GOOD} estin <2076> (5748) {IT IS} soi <4671> {FOR THEE} eiselyein <1525> (5629) {TO ENTER} eiv <1519> thn <3588> {INTO} zwhn <2222> {LIFE} cwlon <5560> {LAME, [RATHER]} h <2228> {THAN} touv <3588> {THE} duo <1417> {TWO} podav <4228> {FEET} econta <2192> (5723) {HAVING} blhyhnai <906> (5683) {TO BE CAST} eiv <1519> {INTO} thn <3588> {THE} geennan <1067> {GEHENNA,} eiv <1519> {INTO} to <3588> {THE} pur <4442> {FIRE} to <3588> {THE} asbeston <762> {UNQUENCHABLE,} |
WH | kai <2532> {CONJ} ean <1437> {COND} o <3588> {T-NSM} pouv <4228> {N-NSM} sou <4675> {P-2GS} skandalizh <4624> (5725) {V-PAS-3S} se <4571> {P-2AS} apokoqon <609> (5657) {V-AAM-2S} auton <846> {P-ASM} kalon <2570> {A-NSN} estin <1510> (5748) {V-PXI-3S} se <4571> {P-2AS} eiselyein <1525> (5629) {V-2AAN} eiv <1519> {PREP} thn <3588> {T-ASF} zwhn <2222> {N-ASF} cwlon <5560> {A-ASM} h <2228> {PRT} touv <3588> {T-APM} duo <1417> {A-NUI} podav <4228> {N-APM} econta <2192> (5723) {V-PAP-ASM} blhyhnai <906> (5683) {V-APN} eiv <1519> {PREP} thn <3588> {T-ASF} geennan <1067> {N-ASF} |
TR | kai <2532> {CONJ} ean <1437> {COND} o <3588> {T-NSM} pouv <4228> {N-NSM} sou <4675> {P-2GS} skandalizh <4624> (5725) {V-PAS-3S} se <4571> {P-2AS} apokoqon <609> (5657) {V-AAM-2S} auton <846> {P-ASM} kalon <2570> {A-NSN} estin <1510> (5748) {V-PXI-3S} soi <4671> {P-2DS} eiselyein <1525> (5629) {V-2AAN} eiv <1519> {PREP} thn <3588> {T-ASF} zwhn <2222> {N-ASF} cwlon <5560> {A-ASM} h <2228> {PRT} touv <3588> {T-APM} duo <1417> {A-NUI} podav <4228> {N-APM} econta <2192> (5723) {V-PAP-ASM} blhyhnai <906> (5683) {V-APN} eiv <1519> {PREP} thn <3588> {T-ASF} geennan <1067> {N-ASF} eiv <1519> {PREP} to <3588> {T-ASN} pur <4442> {N-ASN} to <3588> {T-ASN} asbeston <762> {A-ASN} |