BIS | Lalu Ia naik ke perahu mereka, dan angin pun reda. Pengikut-pengikut Yesus heran sekali. |
TB | Lalu Ia naik ke perahu mendapatkan mereka, dan anginpun redalah. Mereka sangat tercengang dan bingung, |
FAYH | Kemudian Ia naik ke perahu dan angin pun berhenti bertiup. Mereka duduk termangu-mangu!
|
DRFT_WBTC | Lalu Ia naik ke perahu bersama dengan mereka. Angin pun reda. Mereka semuanya sangat heran. |
TL | Lalu naiklah Yesus ke dalam perahu mendapatkan mereka itu, maka berhentilah angin itu, sehingga sekaliannya heran dan tercengang-cengang di dalam dirinya terlalu sangat; |
KSI | Setelah Ia naik ke perahu mereka, angin pun menjadi teduh. Mereka semua menjadi sangat tercengang,
|
DRFT_SB | Lalu `Isa naik keperahu mendapatkan mereka; maka angin pun tunduklah: maka tercenganglah sekalian dalam dirinya terlalu sangat; |
BABA | Dan Isa naik prahu k-pada dia-orang; dan angin pun tdoh: dan dia-orang terchngang skali dalam diri-nya; |
KL1863 | Maka Toehan naik sama dia-orang dalem praoe, lantas angin tedoeh; maka dia-orang terlalo terkedjoet sakali serta heiran. |
KL1870 | Maka naiklah ija mendapatkan mareka-itoe kadalam perahoe, laloe angin pon berhentilah; maka tertjengang-tjenganglah mareka-itoe terlaloe sangat serta dengan hairannja. |
DRFT_LDK | Maka najiklah 'ija kapada marika 'itu masokh parahu, maka tedohlah 'angin, maka dahsjatlah marika 'itu terlalu sakali 'amat dalam sendirinja, dan hhejranlah: |
ENDE | Lalu Ia naik keatas perahu bersama mereka dan anginpun berhenti. |
TB_ITL_DRF | Lalu <2532> Ia naik <305> ke <1519> perahu <4143> mendapatkan <4314> mereka <846>, dan <2532> anginpun redalah <2869>. Mereka <1839> sangat <3029> tercengang dan bingung <1839>, |
TL_ITL_DRF | Lalu <2532> naiklah <305> Yesus <846> ke <1519> dalam perahu <4143> mendapatkan <4314> mereka <846> itu, maka <2532> berhentilah <2869> angin <417> itu, sehingga sekaliannya heran dan <2532> tercengang-cengang <3029> <1839> di <1722> dalam dirinya <1438> terlalu sangat <1839> <3029>; |
AV# | And <2532> he went up <305> (5627) unto <4314> them <846> into <1519> the ship <4143>; and <2532> the wind <417> ceased <2869> (5656): and <2532> they were sore <3029> amazed <1839> (5710) in <1722> themselves <1438> beyond <1537> measure <4053>, and <2532> wondered <2296> (5707). |
BBE | And he went to them into the boat, and the wind went down, and they were full of wonder in themselves; |
MESSAGE | As soon as he climbed into the boat, the wind died down. They were stunned, shaking their heads, wondering what was going on. |
NKJV | Then He went up into the boat to them, and the wind ceased. And they were greatly amazed in themselves beyond measure, and marveled. |
PHILIPS | And he climbed aboard the boat with them, and the wind dropped, But they were scared out of their wits. |
RWEBSTR | And he went up to them into the boat; and the wind ceased: and they were greatly amazed in themselves beyond measure, and wondered. |
GWV | He got into the boat with them, and the wind stopped blowing. The disciples were astounded. |
NET | Then he went up with them into the boat, and the wind ceased. They were completely astonished, |
NET | 6:51 Then he went up with them into the boat, and the wind ceased. They were completely astonished,
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | kai <2532> {AND} anebh <305> (5627) {HE WENT UP} prov <4314> {TO} autouv <846> {THEM} eiv <1519> {INTO} to <3588> {THE} ploion <4143> {SHIP,} kai <2532> {AND} ekopasen <2869> (5656) {FELL} o <3588> {THE} anemov <417> {WIND.} kai <2532> {AND} lian <3029> ek <1537> {EXCEEDINGLY} perissou <4053> {BEYOND MEASURE} en <1722> {IN} eautoiv <1438> {THEMSELVES} existanto <1839> (5710) {THEY WERE AMAZED,} kai <2532> {AND} eyaumazon <2296> (5707) {WONDERED;} |
WH | kai <2532> {CONJ} anebh <305> (5627) {V-2AAI-3S} prov <4314> {PREP} autouv <846> {P-APM} eiv <1519> {PREP} to <3588> {T-ASN} ploion <4143> {N-ASN} kai <2532> {CONJ} ekopasen <2869> (5656) {V-AAI-3S} o <3588> {T-NSM} anemov <417> {N-NSM} kai <2532> {CONJ} lian <3029> {ADV} en <1722> {PREP} eautoiv <1438> {F-3DPM} existanto <1839> (5710) {V-IMI-3P} |
TR | kai <2532> {CONJ} anebh <305> (5627) {V-2AAI-3S} prov <4314> {PREP} autouv <846> {P-APM} eiv <1519> {PREP} to <3588> {T-ASN} ploion <4143> {N-ASN} kai <2532> {CONJ} ekopasen <2869> (5656) {V-AAI-3S} o <3588> {T-NSM} anemov <417> {N-NSM} kai <2532> {CONJ} lian <3029> {ADV} ek <1537> {PREP} perissou <4053> {A-GSN} en <1722> {PREP} eautoiv <1438> {F-3DPM} existanto <1839> (5710) {V-IMI-3P} kai <2532> {CONJ} eyaumazon <2296> (5707) {V-IAI-3P} |