copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Markus 2:6
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
AV#But <1161> there were <2258> (5713) certain <5100> of the scribes <1122> sitting <2521> (5740) there <1563>, and <2532> reasoning <1260> (5740) in <1722> their <846> hearts <2588>,
TBTetapi di situ ada juga duduk beberapa ahli Taurat, mereka berpikir dalam hatinya:
BISBeberapa guru agama yang sedang duduk di situ mulai bertanya-tanya di dalam hati,
FAYHTetapi beberapa pemimpin agama Yahudi yang duduk di situ berkata di antara mereka sendiri,
DRFT_WBTCBeberapa guru Taurat duduk di sana. Mereka melihat yang telah dilakukan Yesus dan mereka berkata dalam hati,
TLAdalah juga duduk di sana beberapa orang ahli Taurat yang berpikir-pikir di dalam hatinya:
KSIBeberapa ahli Kitab Suci Taurat yang juga duduk di situ bertanyatanya dalam hati mereka,
DRFT_SBMaka adalah beberapa orang khatib yang duduk disana dengan berpikir-pikir dalam hatinya,
BABATtapi ada orang-orang pnulis dudok di situ, dan berrondeng dalam hati-nya,
KL1863Maka ada bebrapa orang katib-katib doedoek disana, jang berpikir dalem hatinja:
KL1870Maka disana adalah doedoek beberapa orang katib, jang berpikir dalam hatinja:
DRFT_LDKMaka barang 'awrang deri pada Katib 2 'adalah dudokh disana, dan berbitjara didalam hatinja:
ENDEAda beberapa ahli taurat duduk disitu dan mereka berpikir dalam hati:
TB_ITL_DRFTetapi <1161> di situ <1563> ada juga duduk <2521> beberapa <5100> ahli Taurat <1122>, mereka berpikir <1260> dalam <1722> hatinya <2588> <846>:
TL_ITL_DRFAdalah <1510> juga duduk <2521> di sana <1563> beberapa <5100> orang ahli <1122> Taurat yang berpikir-pikir <1260> di <1722> dalam hatinya <2588>:
BBEBut there were certain of the scribes seated there, and reasoning in their hearts,
MESSAGESome religion scholars sitting there started whispering among themselves,
NKJVAnd some of the scribes were sitting there and reasoning in their hearts,
PHILIPSBut some of the scribes were sitting there silently asking themselves,
RWEBSTRBut there were certain of the scribes sitting there, and reasoning in their hearts,
GWVSome scribes were sitting there. They thought,
NETNow some of the experts in the law* were sitting there, turning these things over in their minds:*
NET2:6 Now some of the experts in the law98 were sitting there, turning these things over in their minds:99
BHSSTR
LXXM
IGNThsan <2258> (5713) de <1161> {BUT THERE WERE} tinev <5100> {SOME} twn <3588> {OF THE} grammatewn <1122> {SCRIBES} ekei <1563> {THERE} kayhmenoi <2521> (5740) {SITTING,} kai <2532> {AND} dialogizomenoi <1260> (5740) {REASONING} en <1722> taiv <3588> {IN} kardiaiv <2588> autwn <846> {THEIR HEARTS,}
WHhsan <1510> (5713) {V-IXI-3P} de <1161> {CONJ} tinev <5100> {X-NPM} twn <3588> {T-GPM} grammatewn <1122> {N-GPM} ekei <1563> {ADV} kayhmenoi <2521> (5740) {V-PNP-NPM} kai <2532> {CONJ} dialogizomenoi <1260> (5740) {V-PNP-NPM} en <1722> {PREP} taiv <3588> {T-DPF} kardiaiv <2588> {N-DPF} autwn <846> {P-GPM}
TRhsan <1510> (5713) {V-IXI-3P} de <1161> {CONJ} tinev <5100> {X-NPM} twn <3588> {T-GPM} grammatewn <1122> {N-GPM} ekei <1563> {ADV} kayhmenoi <2521> (5740) {V-PNP-NPM} kai <2532> {CONJ} dialogizomenoi <1260> (5740) {V-PNP-NPM} en <1722> {PREP} taiv <3588> {T-DPF} kardiaiv <2588> {N-DPF} autwn <846> {P-GPM}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran