KSI | Saudaranya yang kedua menikahi janda almarhum itu, lalu ia juga meninggal tanpa meninggalkan keturunan. Begitu juga yang ketiga
|
TB | Lalu yang kedua juga mengawini dia dan mati dengan tidak meninggalkan keturunan. Demikian juga dengan yang ketiga. |
BIS | Kemudian yang kedua kawin dengan jandanya, tetapi ia pun mati tanpa mempunyai anak. Hal yang sama terjadi juga dengan saudara yang ketiga, |
FAYH | (12-20)
|
DRFT_WBTC | Maka yang kedua mengawini perempuan itu, tetapi juga meninggal tanpa mempunyai anak. Hal yang sama terjadi pada saudara yang ketiga. |
TL | Dan yang kedua pun mengambil perempuan itu, lalu mati dengan tiada beranak; dan yang ketiga itu pun demikian. |
DRFT_SB | dan yang kedua pula mengambil perempuan itu, lalu mati tiada meninggalkan binih; dan yang ketigapun begitu juga: |
BABA | habis itu, yang nombor dua ambil itu prempuan, dan dia pun mati dngan t'ada tinggalkan anak; dan yang nombor tiga pun bgitu juga: |
KL1863 | Maka jang kadoewa ambil itoe bini, lantas mati tidak tinggalken katoeroenan; dan jang katiga bagitoe djoega. |
KL1870 | Maka jang kadoewa mengambil perempoewan itoe, laloe ijapon mati dengan tidak meninggalkan benih; maka jang katiga pon demikian. |
DRFT_LDK | Maka jang kaduwa 'itu 'ambillah parampuwan 'itu djuga, dan matilah, maka 'ija 'ini lagi tijadalah meninggalkan barang beneh: dan jang katiga 'itu sabagejnja. |
ENDE | Jang kedua mengambil isteri itu, tetapi iapun mati tanpa meninggalkan turunan. Demikian djuga jang ketiga. |
TB_ITL_DRF | Lalu yang kedua <1208> juga mengawini <2983> dia dan <2532> mati <599> dengan tidak <3361> meninggalkan <2641> keturunan <4690>. Demikian juga <5615> dengan yang ketiga <5154>. |
TL_ITL_DRF | Dan <2532> yang kedua <1208> pun mengambil <2983> perempuan itu, lalu <2532> mati <599> dengan tiada <3361> beranak <4690>; dan <2532> yang ketiga <5154> itu pun demikian <5615>. |
AV# | And <2532> the second <1208> took <2983> (5627) her <846>, and <2532> died <599> (5627), <2532> neither <3761> left <863> (5656) he <846> any seed <4690>: and <2532> the third <5154> likewise <5615>. |
BBE | And the second took her, and at his death there were no offspring; and the third the same: |
MESSAGE | The second married her. He died, and still no child. The same with the third. |
NKJV | "And the second took her, and he died; nor did he leave any offspring. And the third likewise. |
PHILIPS | Then the second one married the widow and died leaving no issue behind him. The same thing happened with the third, |
RWEBSTR | And the second took her, and died, neither left he any seed: and the third likewise. |
GWV | The second married her and died without having children. So did the third. |
NET | The second married her and died without any children, and likewise the third. |
NET | 12:21 The second married her and died without any children, and likewise the third.
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | kai <2532> {AND} o <3588> {THE} deuterov <1208> {SECOND} elaben <2983> (5627) {TOOK} authn <846> {HER,} kai <2532> {AND} apeyanen <599> (5627) {DIED,} kai <2532> {AND} oude <3761> {NEITHER} autov <846> {HE} afhken <863> (5656) {LEFT} sperma <4690> {SEED;} kai <2532> {AND} o <3588> {THE} tritov <5154> {THIRD} wsautwv <5615> {LIKEWISE.} |
WH | kai <2532> {CONJ} o <3588> {T-NSM} deuterov <1208> {A-NSM} elaben <2983> (5627) {V-2AAI-3S} authn <846> {P-ASF} kai <2532> {CONJ} apeyanen <599> (5627) {V-2AAI-3S} mh <3361> {PRT-N} katalipwn <2641> (5631) {V-2AAP-NSM} sperma <4690> {N-ASN} kai <2532> {CONJ} o <3588> {T-NSM} tritov <5154> {A-NSM} wsautwv <5615> {ADV} |
TR | kai <2532> {CONJ} o <3588> {T-NSM} deuterov <1208> {A-NSM} elaben <2983> (5627) {V-2AAI-3S} authn <846> {P-ASF} kai <2532> {CONJ} apeyanen <599> (5627) {V-2AAI-3S} kai <2532> {CONJ} oude <3761> {ADV} autov <846> {P-NSM} afhken <863> (5656) {V-AAI-3S} sperma <4690> {N-ASN} kai <2532> {CONJ} o <3588> {T-NSM} tritov <5154> {A-NSM} wsautwv <5615> {ADV} |