copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Bilangan 1:53
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBtetapi orang Lewi haruslah berkemah di sekeliling Kemah Suci, tempat hukum Allah supaya umat Israel jangan kena murka; orang Lewi haruslah memelihara Kemah Suci, tempat hukum itu."
BISTetapi orang-orang Lewi harus berkemah di sekeliling Kemah-Ku. Mereka harus menjaganya supaya tidak ada orang yang mendekatinya, sehingga menyebabkan Aku marah dan menghukum umat Israel."
FAYHKemah-kemah orang Lewi akan dipasang sekitar Kemah Suci sebagai sebuah tembok antara bangsa Israel dengan murka Allah, untuk melindungi mereka dari murka Allah yang sangat dahsyat terhadap dosa-dosa mereka. Mereka harus memelihara Kemah Suci itu."
DRFT_WBTC
TLTetapi segala orang Lewi itu hendaklah mendirikan kemahnya keliling kemah assyahadat, asal jangan murka berlaku atas sidang bani Israel, maka sebab itu hendaklah segala orang Lewi itu melakukan pengawalan kemah assyahadat itu.
KSI
DRFT_SBTetapi hendaklah segala orang Lewi itu mendirikan kemahnya keliling kemah kesaksian supaya jangan perhimpunan bani Israel itu ditimpa murka maka hendaklah segala orang Lewi itu memeliharakan pegangan kemah perhimpunan itu."
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDETetapi kaum Levita harus berkemah disekeliling Kediaman kesaksian, agar himpunan bani Israil djangan kena murka. Kaum Levita harus mengurus pemeliharaan Kediaman kesaksian.
TB_ITL_DRFtetapi orang Lewi <03881> haruslah berkemah <02583> di sekeliling <05439> Kemah Suci <04908>, tempat hukum <05715> Allah supaya umat <05712> Israel <03478> jangan <03808> kena murka <07110>; orang <01121> Lewi <03881> haruslah <0853> memelihara <04931> Kemah Suci <04908>, tempat hukum <05715> itu."
TL_ITL_DRFTetapi segala orang Lewi <03881> itu hendaklah mendirikan <02583> kemahnya keliling <05439> kemah <04908> assyahadat <05715>, asal jangan <03808> murka <07110> berlaku atas <05921> sidang <05712> bani <01121> Israel <03478>, maka sebab <08104> itu hendaklah <08104> segala orang Lewi <03881> itu melakukan <08104> pengawalan <04931> kemah <04908> assyahadat <05715> itu.
AV#But the Levites <03881> shall pitch <02583> (8799) round about <05439> the tabernacle <04908> of testimony <05715>, that there be no wrath <07110> upon the congregation <05712> of the children <01121> of Israel <03478>: and the Levites <03881> shall keep <08104> (8804) the charge <04931> of the tabernacle <04908> of testimony <05715>.
BBEBut the tents of the Levites are to be round the Tent of meeting, so that wrath may not come on the children of Israel: the Tent of meeting is to be in the care of the Levites.
MESSAGEBut the Levites will set up camp around The Dwelling of The Testimony so that wrath will not fall on the community of Israel. The Levites are responsible for the security of The Dwelling of The Testimony."
NKJV"but the Levites shall camp around the tabernacle of the Testimony, that there may be no wrath on the congregation of the children of Israel; and the Levites shall keep charge of the tabernacle of the Testimony."
PHILIPS
RWEBSTRBut the Levites shall encamp around the tabernacle of testimony, that there may be no wrath upon the congregation of the children of Israel: and the Levites shall keep the charge of the tabernacle of testimony.
GWVThe Levites will camp all around the tent of God's words. In this way the LORD won't be angry with the community of Israel. So the Levites will be in charge of the tent of God's words."
NETBut the Levites must camp around the tabernacle of the testimony, so that the Lord’s anger* will not fall on the Israelite community. The Levites are responsible for the care* of the tabernacle of the testimony.”
NET1:53 But the Levites must camp around the tabernacle of the testimony, so that the Lord’s anger64 will not fall on the Israelite community. The Levites are responsible for the care65 of the tabernacle of the testimony.”

BHSSTR<05715> twdeh <04908> Nksm <04931> trmsm <0853> ta <03881> Mywlh <08104> wrmsw <03478> larvy <01121> ynb <05712> tde <05921> le <07110> Puq <01961> hyhy <03808> alw <05715> tdeh <04908> Nksml <05439> bybo <02583> wnxy <03881> Mywlhw (1:53)
LXXMoi {<3588> T-NPM} de {<1161> PRT} leuitai {<3019> N-NPM} parembaletwsan {V-AAD-3P} enantion {<1726> PREP} kuriou {<2962> N-GSM} kuklw {N-DSM} thv {<3588> T-GSF} skhnhv {<4633> N-GSF} tou {<3588> T-GSN} marturiou {<3142> N-GSN} kai {<2532> CONJ} ouk {<3364> ADV} estai {<1510> V-FMI-3S} amarthma {<265> N-ASN} en {<1722> PREP} uioiv {<5207> N-DPM} israhl {<2474> N-PRI} kai {<2532> CONJ} fulaxousin {<5442> V-FAI-3P} oi {<3588> T-NPM} leuitai {<3019> N-NPM} autoi {<846> D-NPM} thn {<3588> T-ASF} fulakhn {<5438> N-ASF} thv {<3588> T-GSF} skhnhv {<4633> N-GSF} tou {<3588> T-GSN} marturiou {<3142> N-GSN}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran