TB | Berangkatlah orang Israel dari Rameses, lalu berkemah di Sukot. |
BIS | Setelah bangsa Israel meninggalkan Rameses, mereka berkemah di Sukot. |
FAYH | Sesudah meninggalkan Rameses, bangsa Israel berdiam di Sukot, lalu di Etam di tepi padang gurun, dan
|
DRFT_WBTC | |
TL | Berjalanlah bani Israel dari Raamsis, lalu didirikannyalah kemahnya di Sukot. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka berjalanlah bani Israel dari Rameses lalu didirikannya kemahnya di Sukot. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Dari Ra'meses bani Israil berangkat dan berkemah di Sukot. |
TB_ITL_DRF | Berangkatlah <05265> orang <01121> Israel <03478> dari Rameses <07486>, lalu berkemah <02583> di Sukot <05523>. |
TL_ITL_DRF | Berjalanlah <05265> bani <01121> Israel <03478> dari Raamsis <07486>, lalu didirikannyalah <02583> kemahnya di Sukot <05523>. |
AV# | And the children <01121> of Israel <03478> removed <05265> (8799) from Rameses <07486>, and pitched <02583> (8799) in Succoth <05523>. |
BBE | So the children of Israel went from Rameses and put up their tents in Succoth. |
MESSAGE | The People of Israel: left Rameses and camped at Succoth; |
NKJV | Then the children of Israel moved from Rameses and camped at Succoth. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And the children of Israel departed from Rameses, and encamped in Succoth. |
GWV | The Israelites moved from Rameses and set up camp at Succoth. |
NET | The Israelites traveled from Rameses and camped in Succoth. |
NET | 33:5 The Israelites traveled from Rameses and camped in Succoth.
|
BHSSTR | <05523> tkob <02583> wnxyw <07486> oomerm <03478> larvy <01121> ynb <05265> weoyw (33:5) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} aparantev {<522> V-AAPNP} oi {<3588> T-NPM} uioi {<5207> N-NPM} israhl {<2474> N-PRI} ek {<1537> PREP} ramessh {N-PRI} parenebalon {V-AAI-3P} eiv {<1519> PREP} sokcwy {N-PRI} |
IGNT | |
WH | |
TR | |