TB | Mereka berangkat dari Har-Syafer, lalu berkemah di Harada. |
BIS | (33:15) |
FAYH | Dari Har-Syafer mereka pergi ke Harada dan berkemah di situ.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka dari gunung Syafir berjalanlah mereka itu, lalu berhenti di Harada. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka berjalanlah ia dari gunung Syafer didirikannya kemahnya di Harada. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Dari Har-Sjefer mereka berangkat dan berkemah di Harada. |
TB_ITL_DRF | Mereka berangkat <05265> dari Har-Syafer <08234>, lalu berkemah <02583> di Harada <02732>. |
TL_ITL_DRF | Maka dari <05265> gunung <02022> Syafir <08234> berjalanlah <05265> mereka itu, lalu berhenti <02583> di Harada <02732>. |
AV# | And they removed <05265> (8799) from mount <02022> Shapher <08234>, and encamped <02583> (8799) in Haradah <02732>. |
BBE | And they went on from Mount Shepher, and put up their tents in Haradah. |
MESSAGE | left Mount Shepher and camped at Haradah; |
NKJV | They moved from Mount Shepher and camped at Haradah. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And they departed from mount Shapher, and encamped in Haradah. |
GWV | They moved from Mount Shepher and set up camp at Haradah. |
NET | They traveled from Mount Shepher and camped in Haradah. |
NET | 33:24 They traveled from Mount Shepher and camped in Haradah.
|
BHSSTR | <02732> hdrxb <02583> wnxyw <08234> rps <02022> rhm <05265> weoyw (33:24) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} aphran {<522> V-AAI-3P} ek {<1537> PREP} safar {N-PRI} kai {<2532> CONJ} parenebalon {V-AAI-3P} eiv {<1519> PREP} caraday {N-PRI} |
IGNT | |
WH | |
TR | |