TB | sehingga negeri itu takluk ke hadapan TUHAN, dan jika kemudian kamu pulang, maka akan bebaslah kamu dari kewajibanmu kepada TUHAN dan kepada Israel, dan negeri inipun akan menjadi milikmu di hadapan TUHAN. |
BIS | sehingga negeri itu takluk kepada-Nya, maka kamu boleh pulang, dan bebaslah kamu dari kewajibanmu terhadap TUHAN dan terhadap saudara-saudaramu, dan TUHAN akan memberi tanah di sebelah timur ini menjadi milikmu. |
FAYH | maka kelak, apabila tanah itu pada akhirnya dikalahkan di hadapan TUHAN, kalian boleh kembali ke sini. Pada waktu itu barulah kalian bebas dari tanggung jawab kalian terhadap TUHAN dan terhadap sisa bangsa Israel. Dan tanah di sebelah timur akan menjadi milik kalian dari TUHAN.
|
DRFT_WBTC | |
TL | dan negeri itu sudah dialahkan sama sekali di hadapan hadirat Tuhan, kemudian baharulah kamu kembali, maka sucilah kamu dari pada salah akan Tuhan dan akan Israel, dan tanah inipun menjadi milik kamu di hadapan hadirat Tuhan. |
KSI | |
DRFT_SB | Dan tanah itu takluk kepada Allah kemudian dari pada itu niscaya kamu akan kembali dengan tiada bersalah kepada Allah atau kepada Israel dan tanah itupun akan menjadi milikmu di hadapan hadirat Allah. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | sehingga negeri itu takluk dihadirat Jahwe dan kalian lalu kembali, maka barulah kalian bebas dari kesalahan dihadapan Jahwe dan dihadapan Israil. Kemudian negeri ini boleh mendjadi milik kalian dihadapan Jahwe. |
TB_ITL_DRF | sehingga negeri <0776> itu takluk <03533> ke hadapan <06440> TUHAN <03068>, dan jika kemudian <0310> kamu pulang <07725>, maka <01961> akan bebaslah <05355> kamu dari kewajibanmu kepada TUHAN <03068> dan kepada Israel <03478>, dan negeri <0776> inipun <02063> akan menjadi milikmu <0272> di hadapan <06440> TUHAN <03068>. |
TL_ITL_DRF | dan negeri <0776> itu sudah dialahkan <03533> sama sekali di hadapan <06440> hadirat Tuhan <03068>, kemudian <0310> baharulah kamu kembali <07725>, maka <01961> sucilah <05355> kamu dari pada salah akan Tuhan <03068> dan akan Israel <03478>, dan tanah <0776> inipun <02063> menjadi <0> milik <0272> kamu di hadapan <06440> hadirat Tuhan <03068>. |
AV# | And the land <0776> be subdued <03533> (8738) before <06440> the LORD <03068>: then afterward <0310> ye shall return <07725> (8799), and be guiltless <05355> before the LORD <03068>, and before Israel <03478>; and this land <0776> shall be your possession <0272> before <06440> the LORD <03068>. |
BBE | And the land is under the rule of the Lord: then after that you may come back, having done no wrong to the Lord and to Israel; and this land will be yours for your heritage before the Lord. |
MESSAGE | then when the land is secure you will have fulfilled your duty to GOD and Israel. Then this land will be yours to keep before GOD. |
NKJV | "and the land is subdued before the LORD, then afterward you may return and be blameless before the LORD and before Israel; and this land shall be your possession before the LORD. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And the land shall be subdued before the LORD: then afterward ye shall return, and be guiltless before the LORD, and before Israel; and this land shall be your possession before the LORD. |
GWV | and the land is conquered. Then you may come back. You will have fulfilled your military duty to the LORD and Israel. This land will be your own property in the LORD'S presence. |
NET | and the land is subdued before the Lord, then afterward you may return and be free of your obligation to the Lord and to Israel. This land will then be your possession in the Lord’s sight. |
NET | 32:22 and the land is subdued before the Lord>, then afterward you may return and be free of your obligation to the Lord> and to Israel. This land will then be your possession in the Lord>’s sight.
|
BHSSTR | <03068> hwhy <06440> ynpl <0272> hzxal <0> Mkl <02063> tazh <0776> Urah <01961> htyhw <03478> larvymw <03068> hwhym <05355> Myyqn <01961> Mtyyhw <07725> wbst <0310> rxaw <03068> hwhy <06440> ynpl <0776> Urah <03533> hsbknw (32:22) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} katakurieuyh {<2634> V-APS-3S} h {<3588> T-NSF} gh {<1065> N-NSF} enanti {<1725> PREP} kuriou {<2962> N-GSM} kai {<2532> CONJ} meta {<3326> PREP} tauta {<3778> D-APN} apostrafhsesye {<654> V-FPI-2P} kai {<2532> CONJ} esesye {<1510> V-FMI-2P} aywoi {<121> A-NPM} enanti {<1725> PREP} kuriou {<2962> N-GSM} kai {<2532> CONJ} apo {<575> PREP} israhl {<2474> N-PRI} kai {<2532> CONJ} estai {<1510> V-FMI-3S} h {<3588> T-NSF} gh {<1065> N-NSF} auth {<3778> D-NSF} umin {<4771> P-DP} en {<1722> PREP} katascesei {<2697> N-DSF} enanti {<1725> PREP} kuriou {<2962> N-GSM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |